"Майкл Муркок. Небесный полководец" - читать интересную книгу автора

крыш и постаментов на нас взирали каменные чудовища. Город был озарен
призрачным светом и действительно выглядел древнее всех столиц, о которых
я читал и которые видел собственными глазами. И все же, несмотря на
пышность и величие, Теку Бенга показался мне до крайности обветшалым; с
первого взгляда стало ясно, что он знавал лучшие времена. Я подумал, что
его, скорее всего, построили не кумбаларийцы, а таинственный народ,
исчезнувший тысячи лет назад. Кумбаларийцы же, как: это нередко случается
в истории, пришли на готовенькое.
- Ф-фу-у! Ну и вонища! - Ризальдар Джехаб Сах брезгливо прижал к носу
платок. - Похоже, в этих дворцах и храмах держат коз и овец.
Пахло давно не чищенным скотным двором, и этот запах многократно
усилился, как только мы под суровыми взглядами стражи въехали в главные
ворога. На улицах, загаженных навозом и прочими нечистотами, кое-где
сохранилась мостовая. По пути мы не встретили ни одной женщины - только
мальчишек и одолеваемых скукой воинов верхом на пони. Улица полого
спускалась между храмами к широкой площади, расположенной, по всей
видимости, в центре города. Храмов здесь было несметное множество, но они
производили отталкивающее впечатление - наверное, ученые назвали бы этот
архитектурный стиль "упадком восточного барокко". Каждый квадратный дюйм
каждой стены был украшен изображением бога или демона. Разглядывая
роспись, я узнавал сюжеты из всех религий: буддистские, индуистские,
мусульманские, реже - христианские; встречались сюжеты египетские (если я
их ни с чем не спутал), финикийские, персидские, даже греческие;
попадались и совершенно незнакомые, видимо, еще более древние. Ни одна из
этих фресок не радовала мой глаз, но теперь я понимал, почему Теку Бенга
называют "городом, откуда правят миром все боги". Каждому из них в
отдельности можно было только посочувствовать - очень уж неприятная
подобралась у него компания.
- Не нравится мне тут, - пробормотал Джехаб Сах. - Буду счастлив, если
сумею унести ноги. Не хочется здесь умирать, капитан. Я очень боюсь за
свою душу.
- Будем надеяться, что Шаран Канг сдержит слово.
- Что-то я не припомню, сэр, чтобы он давал слово, - мрачно произнес
Ризальдар, останавливая коня и спешиваясь. Мы находились возле причудливо
украшенного здания, которое значительно превосходило размерами все
остальные, построенные в том же стиле. Точнее, в смешении стилей, ибо чего
здесь только не было: купола, минареты, спиральные колокольни, решетчатые
стены, изломанные, как у пагод, крыши, резные колонны, фризы, по углам -
мифические чудовища, ухмыляющиеся или скалящие зубы в беззвучном рыке. У
каждого входа - изваяния слонов и тигров. Окраска здания была пестрой,
преобладали зеленый и шафрановый цвета, но присутствовали также красный,
синий, оранжевый и золотой. Крыша кое-где была выложена золотым и
серебряным листом. Я почему-то сразу решил, что этот храм - самое древнее
сооружение в Теку Бенга. Его шпили и маковки упирались в синее гималайское
небо, кипевшее серыми и белыми облаками. От этого зрелища сердце мое
наполнилось дурными предчувствиями, словно я находился рядом с чем-то
сверхъестественным, созданным нечеловеческими руками.
Между тем из многочисленных дверей неторопливо выходили жрецы в
шафрановом облачении, выстраиваясь на лестницах и галереях храма... или
дворца - в тот момент я еще не знал предназначения этого необычного