"Робин Мур. Французский связной " - читать интересную книгу автора

- Наверно, он. Все произошло слишком быстро. Цвет машины - что-то вроде
бежевого.
- А какого цвета номера?
- Мне показалось, белые.
- Другого штата.
- Смотри! - крикнул Сонни.
В двух кварталах впереди "бьюик" поворачивал направо. Седана видно не
было. Когда детективы приблизились к перекрестку - это был угол Монтгомери
Стрит - Сонни притормозил, Игэн выскочил из машины и, предупреждающе подняв
руку, побежал заглянуть за угол. Вдали на темной улице, спускавшейся к реке,
он увидел две пары задних красных фонарей. Примерно в трех кварталах от
перекрестка передняя машина повернула направо, другая продолжала ехать
прямо. Игэн бросился назад к машине Сонни. Они свернули на Монтгомери;
Олетта и Уотерс теперь следовали вплотную за ними.
Третьей поперечной улицей была Черри Стрит. Сонни снова притормозил
свой "олдсмобиль", и Игэн опять кинулся к стоявшему на углу многоквартирному
дому. Теперь красные точки были на расстоянии в два квартала...и снова они
поворачивали, на этот раз налево. Игэн рванулся к своей машине, махнув рукой
следовавшим за ними детективам. Обе машины повернули на Черри и медленно
покатили мимо вытянувшегося высотного многоквартирного дома "Ла Гуардия"*.
______________
* По имени мэра Нью-Йорка Фьерелло Ла Гуардиа (1934-1945),
инициировавшего строительство муниципальных домов для расселения
малоимущих. - Прим. пер.

Улица освещалась слабо и была безлюдна; пустые автомобили стояли у
тротуаров по обе её стороны. Впереди в вышине неясно вырисовывался мост
Манхэттен.
Они пересекли Клинтон Стрит и сбросили скорость, приблизившись к
следующему перекрестку, - Джефферсон Стрит. В третий раз Игэн выскочил из
машины ещё до того, как она остановилась, и бесшумными прыжками устремился
по тротуару, словно исполняя танец на цыпочках. У стены углового магазина он
низко пригнулся, отведя назад правую руку, чтобы удержать своих напарников.
Возле тротуара стояли пустые автомобили, загораживая обзор, но ему
показалось, что он слышит низкое гудение работающего вхолостую мотора, а
затем он смог разглядеть тусклый свет задних огней.
Его поза, должно быть, подсказывала, что вот-вот что-то произойдет,
поскольку Фрэнк Уотерс легким шагом приблизился к нему сзади. Игэн
оглянулся, приложив палец к губам. Потом снова заглянул за угол и, как раз
когда Уотерс тронул его за локоть, увидел тусклый проблеск света на
противоположной стороне Джефферсон Стрит и услышал, как хлопнула дверца.
- Что это? Что это было? - нетерпеливо шепнул агент.
- Свет из салона. Я думаю, кто-то вышел из машины. Но я ничего не вижу.
Затем послышался ещё один хлопок, возможно, звук мягко закрывшейся
дверцы другого автомобиля, и шум набирающего обороты мотора. Красноватый
отблеск начал отдаляться.
Игэн схватил Уотерса за руку и потащил к машинам.
- Они уехали! Мы с Сонни сядем им на хвост. Вы с Диком ждите здесь,
пока мы вас не вызовем. Я не знаю, поменял Пэтси машину, или нет. - Он
рухнул на сиденье рядом с напарником и гаркнул: - Вперед! Они едут по