"Люси Монтгомери. Энн в Эвонли ("История Энн Ширли") " - читать интересную книгу автора

юной леди. Энн это окончательно обескуражило.
"Если он так меня встречает, еще не зная, по какому поводу я пришла,
что же будет, когда он узнает?" - тоскливо подумала она.
Но тут мистер Гаррисон открыл дверь и вполне дружелюбно пригласил ее
зайти в дом. Он надел пиджак и отложил трубку. На лице его появилась
несколько смущенная улыбка, и было видно, что ему сильно не по себе. Он
вежливо предложил Энн сесть, подвинув к ней покрытый слоем пыли стул, и она
совсем было приободрилась, но тут в дело вмешался предатель-попугай. Он
разглядывал девушку сквозь прутья клетки зловредными янтарными глазами, и не
успела Энн усесться, как попугай заорал:
- Черт бы меня побрал, чего это к нам приперлась эта рыжая соплячка?
Трудно было сказать, кто при этих словах гуще покраснел - мистер
Гаррисон или Энн.
- Не обращайте на него внимания, - поспешно произнес мистер Гаррисон,
бросая на Веселого Роджера взгляд, который, казалось, мог бы убить попугая
на месте. - Он вечно... несет всякий вздор. Он достался мне от моего
брата-матроса, а матросы, как известно, не очень выбирают выражения. Ну, а
попугаи повторяют что ни услышат.
- Вот именно, - подчеркнула голосом Энн, но, вспомнив, зачем пришла к
мистеру Гаррисону, решила пропустить оскорбление мимо ушей.
Она была слишком виновата перед ним и не могла себе позволить должным
образом осадить его. Когда ты только что без спросу продала чужую корову,
лучше уж не обращать внимания на попугая, который повторяет нелестные
высказывания в твой адрес, услышанные, конечно же, от хозяина. Тем не менее
"рыжая соплячка" заговорила менее кротким тоном, чем первоначально
намеревалась.
- Я пришла покаяться перед вами, мистер Гаррисон, - решительно
произнесла она. - Дело в том, что... эта корова...
- О господи! - подскочил мистер Гаррисон. - Она опять залезла ко мне в
овес? Ну-ну, неважно... да хоть бы и залезла. Это не имеет никакого
значения... совершенно никакого... Я вчера был с вами чересчур резок.
Залезла так залезла, не расстраивайтесь.
- Если бы только это, - вздохнула Энн. - Дело обстоит гораздо хуже. Я
даже не знаю...
- Господи, неужели забралась в пшеничное поле?
- Нет-нет, не забралась. Но...
- Тогда куда же? В капусту? Неужели потоптала кочаны, которые я
выращиваю для ярмарки?
- Да нет, мистер Гаррисон, кочаны ваши целы. Я вам все расскажу - за
этим я и пришла, - только не перебивайте меня. Я и так нервничаю. Дайте мне
вам все рассказать и ничего не говорите, пока я не закончу...
"А уж тогда вам, несомненно, найдется что сказать..." - подумала Энн
про себя.
- Хорошо, молчу. - И мистер Гаррисон действительно замолчал.
Но Веселый Роджер, который не считал себя связанным никакими обетами
молчания, через каждую минуту-две кричал: "Рыжая соплячка!" - пока Энн не
захотелось отвернуть ему голову.
- Вчера я заперла свою корову в загон для дойки. А сегодня утром я
поехала в Кармоди и на обратном пути увидела у вас на поле бурую корову. Мы
с Дианой выгнали ее оттуда, но вы и представить себе не можете, чего нам это