"Люси Монтгомери. Энн в Эвонли ("История Энн Ширли") " - читать интересную книгу автораворвалась Энн. Она в отчаянии ломала руки.
- Что случилось?! - Ой, Марилла, что мне делать? Какой ужас! И во всем виновата одна я! И когда я только научусь не совершать глупости. Миссис Линд мне столько раз говорила, что когда-нибудь я второпях натворю что-нибудь ужасное. И вот предсказание ее сбылось! - Энн, скажи же, наконец, что такое ты совершила? Не тяни за душу! - Я продала корову мистера Гаррисона... ту, которую он купил у мистера Бэлла. А Долли спокойно стоит в загоне. - Энн, ты что, умом тронулась? - Если бы! Это какой-то кошмар наяву! А корова мистера Гаррисона, наверное, уже едет в Шарлоттаун. Ой, Марилла, я думала, что уже разучилась вытворять глупости, - и вот, пожалуйста! В такой переплет я еще ни разу не попадала. Что мне делать? - Остается только одно - пойти к мистеру Гаррисону и, если он не согласится принять деньги, предложить ему взамен нашу корову. Наша корова ничуть не хуже. - Представляю себе, как он будет кричать на меня, - простонала Энн. - Наверняка будет. Характер у него не сахар. Хочешь, я пойду вместо тебя и все объясню? - Нет уж, не надо! - воскликнула Энн. - С какой стати я стану перекладывать на тебя свою вину? Я сама к нему пойду, прямо сейчас же. Раз уж мне предстоит перед ним унижаться, лучше это сделать побыстрей, и с плеч долой. Бедняжка Энн надела шляпку, взяла двадцать долларов и направилась к испеченный ею утром ореховый кекс. Сверху он был залит розовой сахарной глазурью и украшен грецкими орехами. Она собиралась подать его своим молодым друзьям в пятницу, когда они соберутся у нее в доме, чтобы учредить общество по украшению Эвонли. Но они как-нибудь обойдутся, а вот мистер Гаррисон... Энн считала, что такой кекс способен размягчить самого жестокосердного мужчину, особенно если тому приходится самому для себя готовить. Она быстро нашла коробку, положила в нее кекс и направилась к мистеру Гаррисону со своей искупительной миссией. "Если только он даст мне хоть рот открыть, - горестно подумала Энн. Перебравшись через изгородь, она пошла тропинкой через поле, золотившееся в мягком свете раннего августовского вечера. - Теперь я знаю, что чувствуют приговоренные, идя на эшафот". Глава третья МИСТЕР ГАРРИСОН У СЕБЯ ДОМА Мистер Гаррисон жил в старомодном, выбеленном известкой коттедже с низко спущенной крышей. Домик стоял у опушки густой пихтовой рощицы. Сам мистер Гаррисон в рубахе сидел на веранде, затененной плетьми дикого винограда, и мирно курил свою вечернюю трубку. Когда он разглядел, кто идет по дорожке, он вскочил на ноги и ринулся в дом, закрыв за собой дверь. Сделал он это просто от изумления, смешанного со стыдом за свою вспышку по поводу коровы, а также в связи с тем, что не был одет для приема |
|
|