"Рита Мональди, Франческо Сорти. Imprimatur: В печать " - читать интересную книгу автора

распознал. Как бы то ни было, удар был не пустяшный.
- Как это? - повторил Атто, повышая голос. - Неужто он был отравлен?
При этих словах меня охватила дрожь, а на память пришли слова,
произнесенные аббатом предыдущей ночью: если мы не остановим убийцу вовремя,
всем крышка. Знать, мой хозяин стал очередной жертвой раньше, чем мы смогли
что-то предпринять.
Врач тряхнул головой и освободил шею Пеллегрино, развязав шейный
платок, который тот носил под рубашкой: под левым ухом обнаружились два
синеватых вздутия.
- Судя по общей окоченелости тела, речь идет о той же болезни, что и у
Муре. Но это, - он указал на пятна, - это... Однако...
Мы догадались, что Кристофано говорит о чуме, и невольно отступили
подальше. Кто-то стал молиться.
- Когда мы переносили тело Муре, Пеллегрино вспотел, у него был жар, и
он очень быстро выбился из сил.
- Это чума, ему недолго осталось мучиться, - послышалось за моей
спиной.
- И все же, - продолжал рассуждать Кристофано, снова склонившись над
моим хозяином, - все же возможно, это нечто лишь внешне напоминающее чуму, а
на самом деле обычные синяки.
- Что-что? - разом вопросили отец Робледа и поэт Стилоне Приазо.
- В Испании, отец Робледа, это зовется tabardillo, в Неаполитанском
королевстве - pastici, в Милане - segni, - объяснил, обращаясь к ним обоим,
Кристофано. - Причина этой болезни - кровь, испорченная нездоровым желудком.
Точно, его вытошнило. Чума объявляется внезапно, а синяки - время от
времени, от переутомления или частичной утраты умственных способностей.
То-то, я гляжу, сегодня у нашего Пеллегрино что-то с головой. Чума проявляет
себя различными симптомами, на теле возникают красные, багровые или темные,
подобно этим, набухания. Однако у него они слишком раздулись, чтобы быть
простыми кровоподтеками, но и слишком малы, чтобы быть бубонами.
- Но разве не свидетельствует о чуме то, что Пеллегрино так внезапно
лишился чувств? - молвила Клоридия.
- Нам неизвестно, связана ли потеря чувств с ударом или болезнью, -
вздохнул доктор. - Как бы то ни было, завтра мы все узнаем после
обследования этих двух вздутий, которые, увы, слишком темны и указывают, что
болезнь в серьезной стадии и сопровождается нагноением...
- Так заразен он или нет? - не выдержав, прервал ход его рассуждений
отец Робледа.
- Причиной синяков служат чрезмерные жара и сухость, оттого они
facillime *[ легко (лат.)] поражают людей холерического склада, каким как
раз и является Пеллефино. Так что, дабы избежать чумы, важно не метаться и
не паниковать. - Он бросил многозначительный взгляд в сторону иезуита. - Эта
болезнь быстро высушивает тело, обезвоживая его, и потому, бывает,
оканчивается плачевно. Однако если к истощенному больному применить
соответствующее лечение и окружить уходом, он справляется с недугом. Вот
почему она не так опасна, как чума. Мы все приближались к Пеллегрино в
последние часы, а значит, все могли заразиться. Предписываю вам разойтись по
своим комнатам, я осмотрю вас одного за другим. Сохраняйте спокойствие.
Меня Кристофано попросил помочь ему, а когда мы остались одни, принялся
рассуждать вслух: