"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автора

плечи.
Со вздохом она выскользнула из него и направилась к постели, чтобы
надеть джинсы, как вдруг дверь в комнату отворилась.
- Я вот зашел... - голос внезапно прервался.
Лиза стремительно обернулась и увидела Цирцена, уставившегося на нее.
Потом он вошел в комнату и поспешно закрыл за собой дверь.
- Что за одежду ты носишь? - прогремел он, оглядывая ее с головы до
ног. Вернее, наоборот.
По телу Лизы пробежала дрожь. Это надо же! Он застал ее в единственной
фривольной вещи, которая у нее была - в полупрозрачном изящном белье,
которое подарила ей Руби на день рождения.
Цирцен подошел к Лизе и прикоснулся пальцем к бретельке лифчика.
- Это что?
- Это... это...э-э... -Лиза вдруг поняла, что она не может
вразумительно ответить на этот вопрос.
Его палец прикоснулся к ее нежной белой коже. Руки у Цирцена были
огромные, с грубыми мозолистыми ладонями, привыкшими к рукояти меча. Но
пальцы были изящные, и один из них сейчас касался ее груди. Лиза закрыла
глаза.
- Это лифчик, - пролепетала она и, чтобы придать их разговору менее
рискованное направление, тут же пояснила, словно давала ему урок из историк
будущего:
- Это одежда... чтоб-б-бы защищать ж-женские... ну, ты понял... от...
от... ну, ты сам понимаешь...
- Нет, совсем не понимаю. - Губы Цирцена были совсем близко. - Может,
просветишь меня, девушка?
Ее дыхание прервалось с чуть слышным стоном - типично женский звук, и
Лиза мысленно выругала себя за это. Они стояли в опасной близости друг от
друга, а его палец все еще касался нежной кожи на ее груди.
Лизе было не по себе из-за того, что она стоит перед ним почти голая,
да и на нем был только кусок ткани, который легко снять. Ей показалось, что
от его взгляда по ее телу побежал электрический ток. Если сейчас Цирцен
сорвет с себя плед и набросится на нее, хватит ли у нее сил сопротивляться?
И захочет ли она сопротивляться? Как может ее тело так предательски
тянуться к мужчине, который является ее врагом?
- Это платье слишком мало, - наконец выдавила из себя Лиза.
- Понимаю. И поэтому ты решила, что вот это прикроет тебя лучше?
- Я с-собиралась надеть д-джинсы, - сообщила она его могучей груди.
- Ну нет! Объясни мне толком, что это такое, без всяких там "ну, ты
сам знаешь".
Он что, дразнит ее? Лиза заставила себя посмотреть ему в глаза и тут
же пожалела об этом. Его темные глаза просто загипнотизировали ее.
- С возрастом грудь обвисает, - эти слова сами сорвались с ее губ.
Цирцен откинул голову и громко расхохотался. Но когда он снова
взглянул на нее, Лиза сразу поняла, как он возбужден. Раньше она полагала,
что вчерашний поцелуи и все остальное было его способом соблазнения женщин.
Но сейчас ей пришло в голову, что, возможно, она так же неодолимо влечет
его, как и он ее. Лиза подозревала, что, если она хоть чуть-чуть выдаст
свои чувства, он набросится на нее, как сирокко, летящий из пустыни Сахара,
такой же горячий и губительный. Ей, неопытной и любопытной, было невероятно