"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу авторарасположено еще одно окно. Раз ее не выпускают из комнаты, она осмотрится в
замке сама. А сидя здесь, до фляги не доберешься. А если Цирцен поймает ее? Ну и пусть. Она покажет лорду этого замка, что не относится к числу женщин, которые покорно ждут приказаний своего повелителя. К этому времени Лиза обдумала свое положение и была уверена, что находится в четырнадцатом веке. А ее мать умирает от рака в двадцать первом... Лиза не могла сбежать из замка, но должна была доказать, что она женщина, с которой нужно считаться и которой Цирцен просто обязан помочь вернуться домой. Бездействовать было не в ее характере. Она всегда встречала трудности с открытым забралом. Едва Лиза спустилась, как дверь распахнулась, и в комнату ввалился Цирцен. - Что за глупости ты вытворяешь?! - Это не глупости, - отрезала она. - Я все хорошо рассчитала и взвесила. Так что оставь свои упреки при себе. Если бы ты не запер дверь моей комнаты, мне не пришлось бы спускаться через окно. Цирцен в мгновение ока оказался рядом с нею и схватил ее за плечи. - Ты хоть понимаешь, что могла упасть? - прорычал он. Лиза выпрямилась во весь рост. - Конечно, понимаю. Для этого я и связала простыни. Подумаешь, три метра! - А если бы поднялся ветер? Может, до окна и три метра, но до земли-то метров пятнадцать. Даже мои люди не делают подобных глупостей. - Это не глупости, - упрямо повторила она. - Это была просто разминка, знала, собираешься ли ты, допустим, кормить меня сегодня или пожелаешь просто поговорить со мной и послушать о том, как мне позарез надо домой. А, кстати, рубить друг друга мечами - это не глупость? А вы, как я успела заметить, именно этим и занимались. - Мы тренируемся, - сдержанно ответил Цирцен. - Готовимся к войне. Если он еще сильнее стиснет челюсти, подумала Лиза, у него склеятся зубы. - А война, конечно, высокоинтеллектуальное занятие, правда? Я просто отстаиваю свои права и пытаюсь вернуться домой. У меня, как ты понимаешь, своя жизнь и свои заботы. Цирцен открыл было рот, но потом снова закрыл его и секунду разглядывал ее. - И что это за заботы? - наконец тихо спросил он. Но как раз из-за того, что он произносил слова очень тихо, Лиза встревожилась. Не говоря уже о его руках на ее талии. Она чувствовала его дыхание на своих волосах, так близко он стоял. Но не плакаться же в жилетку этой неприступной скале! Она глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. - Я понимаю, все это тебе не по душе, но ведь и мне тоже. Если бы тебя вырвали из твоего мира и забросили куда-то во времени, да еще держали в плену? Разве ты не приложил бы все силы, чтобы вернуться и победить в борьбе за родину и свободу? Лицо Цирцена смягчилось. - Ты ведешь себя, как воин, - одобрительно сказал он. - Да, я бы |
|
|