"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автора

сделал все, чтобы вернуться.
- Тогда и меня не вини за это. Ни за то, что я здесь очутилась, ни за
то, что усложняю тебе жизнь. Это ведь моя жизнь полетела к черту. Ты хоть
знаешь, где ты находишься. У тебя есть друзья и семья. А я знаю только
одно: я должна вернуться обратно.
Казалось, Цирцен смотрел ей в глаза целую вечность, и Лиза начала
понимать, что он тоже не знает, что делать дальше.
- Ты напугала меня, девушка. Я думал, что ты упадешь. Больше не надо
лазить по стенам, ладно? Я придумаю, как предоставить тебе свободу, но
только внутри замка. Надеюсь, ты не попытаешься сбежать? Ты ведь достаточно
умна, чтобы понимать, что тебе некуда идти. - Он потер челюсть и неожиданно
устало добавил:
- Я не могу отправить тебя домой... Правда, не могу... И еще... То,
что ты слышала перед тем как напасть на меня, - это правда. Я поклялся
убить того, кто принесет флягу.
Лиза сглотнула. У нее вдруг пересохло во рту. Значит, прошлой ночью
Цирцен пришел, чтобы убить ее. Неужели, если бы она не услышала тот
разговор и не устроила ему засаду, он бы просто тихо подкрался и перерезал
ей горло? Цирцен посмотрел ей в глаза.
- Но я принял решение временно отсрочить выполнение клятвы, а это
очень нелегкое решение для воина. Мы всегда свято держим слово.
- Как благородно, - сухо бросила Лиза. "Значит, ты решил не убивать
меня сегодня, но завтра можешь решить по-другому. И теперь я должна быть
спокойной?"
- Для этой клятвы были веские причины. Ты должна быть благодарна за
то, что я пока позволяю тебе жить.
"Ничего не поделаешь, - мысленно вздохнула она. - В такой ситуации не
поспоришь".
- Какую же угрозу я могу представлять для тебя? Как ты мог поклясться
убить человека, которого никогда не видел?
Но Лиза уже знала ответ. Что бы ни было во фляге, оно представляло
собой огромную ценность. Может, фляга давала возможность путешествовать во
времени, поэтому на нее и наложили заклятие и были готовы убить из-за
нее... Он ведь сразу выхватил у нее флягу, едва увидел.
- Это тебя не касается.
- А по-моему, очень даже касается, если от этого зависит, жить мне или
умереть.
Она знала, что в старину рыцари свято соблюдали клятвы. Цирцен ничего
не потеряет, если убьет ее. Она была женщиной, заблудившейся во времени, и
никто не пожалеет о ней. Если он оставит ее в живых, то у него возникнут
серьезные проблемы, и где гарантия, что завтра он не передумает и не решит
выполнить свою клятву. Это невыносимо - жить, гадая, в какой из дней он
решит ее прикончить.
Лиза должна понять его, проникнуть в его мысли, чтобы выработать план
защиты.
- А почему же ты решил нарушить клятву?
- Временно, - уточнил Цирцен. - Я не нарушал клятвы, Я просто не
выполнил ее, пока...
- Пока, - повторила она.
Безжалостный убийца не стал бы вести с ней разговоры, значит, что-то