"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автора

закрыла дверь. А всего-то дел - нажать кнопку. И ребенок бы справился.
Лиза сжалась в комок под столом. Несмотря на толстый ковер, она
слышала, как Штейманн и его спутник подошли к столу.
- Вот он. - Лакированные туфли Штейманна остановились в двух шагах от
нее.
К ним присоединилась еще одна пара ботинок, облепленных грязью из-за
недавнего дождя, и Лиза едва удержалась, чтобы не протянуть руку и не
убрать упавшие на ковер комья грязи.
- Какая замечательная вещь! Просто прелесть! - сказал второй голос.
- Правда ведь? - тут же подхватил Штейманн.
- Минутку. Повторите, пожалуйста, где его нашли?
- Под грудой камней, на берегу реки в горах Шотландии.
- Не может быть! Почему же он выглядит как новый? Черное дерево,
конечно, отличается особой прочностью, но все равно подвержено разрушению,
а этот ларец в прекрасном состоянии. Его уже осматривал кто-нибудь из
специалистов?
- Нет, но мой поставщик из Эдинбурга ручается в его подлинности. Вы
можете открыть его, Тэйлор?
Послышалась какая-то возня и бормотание профессора.
- Так, сейчас посмотрим... Как же ты открываешься, красавчик?..
Лиза под столом боялась даже дышать в наступившей тишине.
- Может, это? - наконец снова заговорил Тэйлор. - Может, этот
маленький... Есть! Я встречался с таким раньше. Замок с секретом.
Послышался щелчок - видимо, крышка открылась.
- Отличная работа, - отметил Тэйлор. - Обратите внимание, Штейманн, на
этот великолепный механизм. Вы никогда не задумывались, как наши предки
могли создавать такие удивительные вещи? Многое из того, что я видел...
- Снимите материю и посмотрим, что под ней, Тэйлор, - нетерпеливо
перебил его Штейманн.
- Но она может рассыпаться, - запротестовал профессор.
- Мы не для того открыли сундук, чтобы останавливаться на полпути, -
отрезал Штейманн. - Поднимайте.
Лиза едва не высунулась из-под стола, так ей захотелось взглянуть, что
там происходит. Любопытство чуть не одержало верх над осторожностью и
инстинктом самосохранения.
Последовала долгая пауза.
- Ну? Что это такое? - спросил Штейманн.
- Понятия не имею, - медленно ответил Тэйлор. - Во время исследований
мне не приходилось переводить тексты или видеть рисунки, похожие на эти. Не
очень похоже на предметы эпохи средневековья, правда? Скорее я бы назвал
этот стиль... э-э... футуристическим. - Профессору явно было не по себе. -
Честно говоря, я в недоумении. Ларец древний и ткань старая, но вот это, -
он указал на что-то, - это чертовски странная штука.
- Может, вы просто не такой блестящий эксперт, каким хотите казаться,
Тэйлор?
- Никто не знает о гэльской культуре и пиктах больше, чем я, - сухо
ответил профессор. - Но некоторые предметы просто не упоминаются ни в одном
источнике. Но я уверяю вас, что найду разгадку.
- Для этого вам придется хорошенько изучить ларец, не так ли?
- Да, я заберу его с собой...