"В.М.Мокиенко. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное " - читать интересную книгу автора

простодырка, профура, рвань, сберкасса, стелька, шалава, шмара, станок,
уличная девка, ночная красавица, публичная женщина, сука подзаборная,
блатная кошка, трепаная рогожа, честная давалка, чио-чио-сан, крытый шалаш и
т.п.
Ряды такой бранной лексики достаточно открыты и пополняются ежедневно.
Диффузность ее значения, обусловленная экспрессивным характером подобных
слов и выражений, делает затруднительным установление строгой границы между
собственно бранным и просто экспрессивно-эмоциональным.
2. Наименование "неприличных", социально табуированных частей тела -
"срамные слова": жопа, задница, мягкое место, афедрон и др.; пизда, манда,
минжа (минджа, менджа), минц, кунка (кунька), лоханка, корыто, мохнатка,
фика, шахна, мочалка, бабья совесть, мохнатый сейф, волосяная хромосома и
др.; хуй, кляп, хер, хрен, балда, елда (ялда), елдак (ялдак), шишка, болт,
шлямбур, колбаса, банан, мудак, палка, шампур, аппарат, инструмент,
затейник, бабья радость, ванька-встанька, кожаный движок, хрен моржовый,
член правительства и др.
3. Наименования процесса совершения полового акта: ебать, барать, еть,
едрить, сношать, ять, иметь, драть, жарить, дрючить, дуть, засаживать,
трахать, тянуть, шворить, врезать шершавого, загнать дурака под кожу, кинуть
палку, посадить на кол, поставить градусник, натянуть на болт и др.
4. Наименование физиологических функций (отправлений): ссать, писать,
делать пи-пи, мочиться, оправляться, ходить по-маленькому (за маленьким),
справлять малую нужду (надобность), вылить воду и др.; срать, гадить,
какать, облегчиться, освободиться, делать а-а, ходить по-большому, ходить на
(во) двор, ходить до ветру, ходить, куда король (царь) пешком ходит и т.п.
5. Наименования "результатов" физиологических отправлений: говно,
дерьмо, срань, моча, кал, фекалии, помет и т.п.

Сопоставление слов и выражений названных групп подтверждает, как
кажется, высказанный выше тезис о тесном взаимодействии так называемой
бранной и обсценной лексики. Так, в группу наименований лиц со значением
'глупый' войдут обсценизмы мудак, мудила и мудашвили , в группу 'подлый,
низкий человек' засранец, пиздюк, сука, сучий потрох, лярва , в группу
'ничтожный человек, ничтожество' говно, говнюк, говно собачье, хуй на
палочке и т.д.
С другой стороны, обсценная лексика и фразеология постоянно
"подпитывает" многие тематические сферы, выходящие за собственно обсценные
рамки. Так, слова блядь и сука в жаргонном употреблении обозначают не только
проститутку, но и 'оскорбление по отношению к мужчине', 'осведомителя или
осведомительницу', 'милиционера' и т.д. Ср. активно употребляемые в
преступном мире клятвы (так называемая божба, уверение в истинности
сказанного или обещанного) - Блядь буду! Сука буду! 'честное слово,
ей-богу!' (Р-87, 35; Кз 4, 38, 117; СВЯ, 9; ББ, 30, 237). Эта божба
соединяет общеэкспрессивное значение грубо-прост. сука - 'самка собаки;
женщина легкого поведения, проститутка' с его специально жаргонными
значениями 'работник милиции или КГБ', 'бывший вор, сотрудничающий с
милицией, предатель'. Ср. сука буду - не забуду! Век свободы не видать;
дешевка буду; лягавый буду (если). Аналогичны переносные употребления
обсценных наименований мужского рода: жопа 'неловкий, глуповатый человек,
растяпа'; пизда 'дрянной, ничтожный человек' и т.п. Они негативно