"В.М.Мокиенко. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное " - читать интересную книгу автора

этимологическая, социолингвистическая, грамматическая и функциональная
характеристика (Ermen, 1991).
Отталкиваясь от опыта предшественников, можно предложить общую
классификацию русской бранной лексики и фразеологии, построенную на
ономасиологическом принципе. При этом термины бранная лексика и обсценная
лексика понимаются как взаимно пересекающиеся, хотя и не полностью
идентичные: не все бранное обсценно и, наоборот, не все обсценное - бранно.
Брань (как и нем. Schimpfwort ), по определению новейшего русского
академического словаря - это 'оскорбительные, бранные слова; ругань' (ССРЯ,
1, 737), а обсценная лексика (obscenne slova), по дефиниции новейшей же
языковедческой энциклопедии, - 'грубейшие вульгарные выражения, которыми
говорящий спонтанно реагирует на неожиданную и неприятную ситуацию. Это
столь табуизированные слова, что часто они вынуждают говорящего создавать
аппозиопезы (пропуски) типа chod' do..., ty si taky..., ty vies... " (EJ,
1993, 302).
Как видим, квота табуизированности обсценной лексики и фразеологии
более высока, чем у лексики и фразеологии бранной, хотя главное, что их
делает неразрывно связанными, - эмоционально-экспрессивная реакция на
неожиданные и неприятные события, слова, действия и т.п.
По эмоционально-экспрессивной иерархии каждая группа бранной лексики
весьма различна. Поэтому при их классификации лучше исходить именно из
функционально-тематической группировки, а не из эмоционально-экспрессивной
градации. Так, собственно и поступают исследователи. А.В. Чернышев (1992,
37), например, распределяет "ключевые термины матерного лексикона" на три
группы: а) обозначающие мужские и женские половые органы и обозначающие
половой акт; б) переносящие значение половых органов и полового акта на
человека как на предмет называния; в) в нарочито огрубленном виде
заимствования из "культурной речи" (кондом, педераст ). В целом приемлемая,
такая классификация кажется излишне обобщенной и не учитывающей как
эмоционально-экспрессивной градации бранного лексикона, так и его связи с
необсценными лексическими пластами. Кроме того, при таком подходе
игнорируется многочисленная и необычайно активная сфера фразеологии,
являющаяся своеобразной комбинаторикой обсценной и мифологической лексики.
Ниже поэтому предлагается дуалистическая модель классификации бранной
лексики и фразеологии: вначале она распределяется по лексико-тематическим
группам, а затем (в своей комбинаторике) - по типологии внутренней формы.
Лексико-тематическая группировка русской бранной лексики такова:

1. Наименования лиц с подчеркнуто отрицательными характеристиками типа:
а) 'глупый, непонятливый человек': дурак, болван, оболдуй, остолоп,
недоумок, дуб, дубарь, гегемон, тормоз, круглый дурак, олух царя небесного,
дубина стоеросовая, с тараканом в голове (в котелке), с прибабахом, чурка с
глазами, сибирский валенок и т.п.;
б) 'подлый, низкий человек': подлец, негодяй, мерзавец, подонок,
дрянцо, дерьмо, гад ползучий, сука сраная и т.п.
в) 'ничтожный человек, ничтожество': пешка, шваль, шушваль, шушера,
гнида, ноль без палочки, пустое место, барахло, дешевка, гумызник,
мелочевка, фитюлька, хмырь, мандавошка, хуй на палочке и т.п.
г) 'проститутка, продажная женщина': гулящая, блудница, шлюха,
потаскуха, блядь, блядища, курва, сука, лярва, бикса, канава, мандавошка,