"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора - Ты говоришь это серьезно? - настороженно спросил он.
- Я думаю, твой отец не будет им заниматься, - сказала она. Эмилиано недоверчиво посмотрел на мать. - Он тебе объяснил, почему? Эстер пожала плечами. - Ты прекрасно знаешь, что твой отец не слишком щедр на объяснения. - У папы есть чутье, он умеет распознавать хорошие романы и ошибается очень редко. Если бы это зависело от меня, я бы напечатал эту вещь без колебаний, - сказал Эмилиано. - Если он не хочет делать этого, значит, есть какая-то причина. И он пристально взглянул на мать своими умными глазами. - Может, отец решил так назло кому-то? Наверное, в нем говорит обида. Ты ведь знаешь, какой он обидчивый. - Но о какой обиде ты говоришь? - отмахнулась Эстер, которая не уставала удивляться суждениям Эмилиано, но не собиралась обсуждать с мальчиком подобные вещи. - Наверное, он обиделся из-за того, что она его бросила, - спокойно, как о чем-то само собой разумеющемся заявил мальчик. Любовные интрижки отца не были тайной для семьи, и даже маленький Джанни с некоторых пор повторял слова взрослых о папиных "подругах". Эстер сильно расчихалась. - Этот холод невыносим, - пожаловалась она, меняя тему разговора и сморкаясь в белоснежный батистовый платок. - И как это ты еще не подхватил здесь простуду? - Я просто об этом не думаю, - резонно заметил мальчик. - А правда, что Эмилиано имел в виду слухи, которые связывали необычайно холодное и дождливое лето с какими-то катаклизмами в природе, вызванными войной. - Не думаю, - улыбаясь, ответила мать. - И все-таки не припомню другого такого ужасного июля. Это такая метеорологическая аномалия, о которой ты будешь рассказывать своим детям, если, конечно, не отморозишь себе язык, - пошутила она. - Послушай меня, Эмилиано, не отказывайся от горячего полдника. - Ладно, мама. Но только здесь, если ты не возражаешь, - упорствовал мальчик. - Хорошо, - сдалась мать. - Я пришлю Анджелину разжечь тут камин, чтобы ты смог пережить этот ледяной июль и передать о нем свои воспоминания потомкам. Эстер встала, вся закоченевшая, и направилась к двери. - Прошу тебя об одном, - сказала она, прежде чем выйти. - Постарайся складывать страницы рукописи точно так же, как они были. Ты ведь знаешь, что отец может простить тебе любопытство, но не потерпит беспорядка. - Последую твоему совету, мама, - пообещал Эмилиано, снова принимаясь за чтение. Эстер собиралась уйти, когда на пороге появился мальчик. На красивом худеньком лице его блестели большие глаза, полные робости и любопытства. Увидев, что его заметили, малыш стыдливо спрятался за створкой двери. Губы его были испачканы шоколадом, в руке он держал надкусанное печенье. - Иди сюда, Фабрицио, - позвала Эстер, улыбаясь ему. - Иди, не прячься, - ласково добавила она. |
|
|