"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу авторапочувствовать. Войдя в дом со служебного входа, она остановилась в небольшом
коридоре, чтобы перевести дух, и посмотрела на себя в зеркало, которое висело на стене в резной раме. Лицо было бледным, губы казались бесцветными, под глазами легли легкие тени. - Бедное мое сердце, - сказала Эстер, ободряюще улыбнувшись себе. Она провела пальцем по губам, чтобы хоть немного вернуть им яркость, но губы по-прежнему оставались бледны. А если ее сердце вообще перестанет биться? Эта перспектива - увы, вполне реальная - вызывала у нее противоречивые чувства: с одной стороны, ей хотелось положиться на судьбу - и будь что будет, а с другой - хотелось жить, чтобы как можно дольше сопровождать детей на их жизненном пути. Жалобные всхлипывания прервали ее мысли. Она приоткрыла кухонную дверь и увидела Джильду, которая безутешно плакала, закрыв лицо руками. Эстер поставила корзины с грибами на стол и подошла к ней. - Что случилось, Джильда? - участливо спросила она. Джильда попыталась прикрыть передником письмо, лежащее на коленях, и вытерла платком залитое слезами лицо. - Ничего, синьора, - неуклюже оправдывалась она, встав со стула в знак уважения к хозяйке. - Никто не плачет просто так, - заметила Эстер, садясь за стол и жестом приглашая повариху сделать то же самое. - Извините меня, синьора, - ответила та. - Наверное, настроение плохое, тоска нашла. Извините, пожалуйста, - смущенно повторила она. - Уже десять, а я еще и не начинала готовить, - спохватилась она. - Ты получила письмо из дому? Плохие вести? Разве не так? - настаивала Повариха подняла на нее глаза, покрасневшие от слез. - Дело идет о ребенке, - призналась она. У Джильды был сын от Эдисона. Малышу исполнилось четыре года, и он жил с ее родителями в Борго Сан-Доннино, недалеко от Модены. - Мама пишет, что у него высокая температура. Есть подозрение, что это полиомиелит. Но я в это не верю, - вздохнула она. - Ведь Фабрицио всегда носил на шее мешочек с камфарой против полиомиелита. Эстер не стала опровергать наивные представления Джильды, но рассердилась на ее рабскую пассивность. - Боже мой! - воскликнула она. - И ты собираешься сейчас заниматься нашим обедом? Иди переоденься, Джильда, - приказала она, резко вставая. - Микеле отвезет тебя в Борго Сан-Доннино. Твое место рядом с сыном. Твоя любовь поможет ему выздороветь. И ты больше никогда не покинешь его. - Синьора меня увольняет? - встревожилась женщина. - Джильда, Джильда, ну как ты можешь так думать? - успокоила ее хозяйка. - Ты привезешь своего ребенка сюда, и он будет жить с нами. И знаешь, что я тебе скажу? Я тоже поеду с тобой. Джильда снова разрыдалась. - Пусть бог благословит вас, синьора! - пробормотала она сквозь слезы. - Иди собирайся, - повторила Эстер и вышла из кухни. В кабинете мужа она набрала его телефон и без обиняков заявила Эдисону: - Твой сын сильно болен, возможно, у него полиомиелит. Эдисон молчал на другом конце провода. - Джанни или Эмилиано? - после паузы спросил он. |
|
|