"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора - Возможно, ты пришла как раз в нужный момент, - сказал он. - Возможно,
мне как раз нужна дружеская поддержка, чтобы вынести то, что временами становится невыносимым. Я знаю, что могу рассчитывать на твою привязанность и скромность. Поэтому не уходи. Во всяком случае, до тех пор, пока не найдешь для себя какой-то выход. А ты его найдешь. Ведь твоя проблема из тех, которые все-таки решаются. А моя - нет. Глава 3 Проснувшись на рассвете, Эстер и Полиссена оставили спящих детей на попечение Анджелины и няни, а сами отправились в лес. Джильда, повариха, планировала сегодня на обед кролика по-охотничьи с грибами, и они вызвались принести полную корзину. Ночью прошел дождь, и в лесу приятно пахло сыростью. Эстер с наслаждением вдыхала лесные ароматы, слушала пение птиц. Она любила утро. По утрам она была полна энергии, и боль в сердце не беспокоила ее. Но ближе к вечеру силы обычно оставляли ее, вялость и оцепенение овладевали телом. Чтобы не скучать, Эстер привлекла к этому походу и Полиссену, к которой относилась с нежностью старшей сестры, хоть и была моложе ее на восемь лет. На обеих были короткие шерстяные брюки, цветные гольфы и туфли на толстой подошве, которые утопали во влажной густой траве. В то время как глаза их искали добычу, Полиссена без устали повествовала о своих мечтах, о любовных радостях и горестях. Полиссена была приятной собеседницей, и слова у нее текли беспрерывно, не требуя ответных реплик. Конечно, она в любой момент готова была ответить на вопрос или уточнить обстоятельства, но в этом не - А тебе не кажется, что все это похоже на приключения из романа? - спрашивала Полиссена, подняв на нее внимательные карие глаза. - Начало завлекательное, а конец, который, надеюсь, окажется счастливым, я словно бы еще не нашла. - Рано или поздно ты его найдешь, - постаралась утешить ее Эстер. - А ты думаешь, Эдисон мне сочувствует? - пожаловалась Полиссена, размышляя, съедобен ли найденный под кустом гриб. - Но я все-таки женщина. И если любовь - это сладкий пирог, то и я имею право на свой кусок. Эстер улыбнулась сравнению, придуманному Полиссеной. - Будет у тебя твой кусок, - сказала она уверенно. - И все-таки было бы лучше, если б ты не так явно проявляла интерес к мужчинам. А то стоит тебе лишь увидеть одного из них, как ты бросаешься на него, словно он - единственный представитель мужского пола на свете. А мужчины - пугливый народ и не любят этого. Полиссену развеселили слова и мимика невестки. Женщины вышли на тропинку и уселись на стволе поваленного дерева. - Знаешь что, Эстер? - Полиссена была неутомима, когда молола языком. - Когда я была девочкой, мои родители спросили меня, какой подарок я хочу к Рождеству. И я ответила: коробку муженьков, - такая была глупая. Малышка, а уже мечтала о муже и детях. - Губы ее задрожали при мысли, что она прожила почти сорок лет без любви, без сердечных воспоминаний и уже почти без надежды на обретение этого счастья. - Так я и осталась одинокой, несчастной старой девой, - сказала она, и глаза ее наполнились слезами. - Я, которая умирает от желания носить |
|
|