"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

- Возможно, ты пришла как раз в нужный момент, - сказал он. - Возможно,
мне как раз нужна дружеская поддержка, чтобы вынести то, что временами
становится невыносимым. Я знаю, что могу рассчитывать на твою привязанность
и скромность. Поэтому не уходи. Во всяком случае, до тех пор, пока не
найдешь для себя какой-то выход. А ты его найдешь. Ведь твоя проблема из
тех, которые все-таки решаются. А моя - нет.

Глава 3

Проснувшись на рассвете, Эстер и Полиссена оставили спящих детей на
попечение Анджелины и няни, а сами отправились в лес. Джильда, повариха,
планировала сегодня на обед кролика по-охотничьи с грибами, и они вызвались
принести полную корзину.
Ночью прошел дождь, и в лесу приятно пахло сыростью. Эстер с
наслаждением вдыхала лесные ароматы, слушала пение птиц. Она любила утро. По
утрам она была полна энергии, и боль в сердце не беспокоила ее. Но ближе к
вечеру силы обычно оставляли ее, вялость и оцепенение овладевали телом.
Чтобы не скучать, Эстер привлекла к этому походу и Полиссену, к которой
относилась с нежностью старшей сестры, хоть и была моложе ее на восемь лет.
На обеих были короткие шерстяные брюки, цветные гольфы и туфли на толстой
подошве, которые утопали во влажной густой траве. В то время как глаза их
искали добычу, Полиссена без устали повествовала о своих мечтах, о любовных
радостях и горестях. Полиссена была приятной собеседницей, и слова у нее
текли беспрерывно, не требуя ответных реплик. Конечно, она в любой момент
готова была ответить на вопрос или уточнить обстоятельства, но в этом не
было необходимости.
- А тебе не кажется, что все это похоже на приключения из романа? -
спрашивала Полиссена, подняв на нее внимательные карие глаза. - Начало
завлекательное, а конец, который, надеюсь, окажется счастливым, я словно бы
еще не нашла.
- Рано или поздно ты его найдешь, - постаралась утешить ее Эстер.
- А ты думаешь, Эдисон мне сочувствует? - пожаловалась Полиссена,
размышляя, съедобен ли найденный под кустом гриб. - Но я все-таки женщина. И
если любовь - это сладкий пирог, то и я имею право на свой кусок.
Эстер улыбнулась сравнению, придуманному Полиссеной.
- Будет у тебя твой кусок, - сказала она уверенно. - И все-таки было бы
лучше, если б ты не так явно проявляла интерес к мужчинам. А то стоит тебе
лишь увидеть одного из них, как ты бросаешься на него, словно он -
единственный представитель мужского пола на свете. А мужчины - пугливый
народ и не любят этого.
Полиссену развеселили слова и мимика невестки. Женщины вышли на
тропинку и уселись на стволе поваленного дерева.
- Знаешь что, Эстер? - Полиссена была неутомима, когда молола языком. -
Когда я была девочкой, мои родители спросили меня, какой подарок я хочу к
Рождеству. И я ответила: коробку муженьков, - такая была глупая. Малышка, а
уже мечтала о муже и детях. - Губы ее задрожали при мысли, что она прожила
почти сорок лет без любви, без сердечных воспоминаний и уже почти без
надежды на обретение этого счастья.
- Так я и осталась одинокой, несчастной старой девой, - сказала она, и
глаза ее наполнились слезами. - Я, которая умирает от желания носить