"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

причале, чтобы полюбоваться отплытием парохода. Волнение отплывающих и
провожающих, которые махали друг другу, передалось и Эстер. Она тоже махнула
платком и подняла синюю вуаль шляпки, чтобы вытереть несколько слезинок,
выступивших от волнения.
Микеле, пожилой шофер, давно уже служивший у Монтальдо, стоял в
сторонке и с нежностью смотрел на нее. Ему было жаль эту несчастную женщину.
Честолюбивый и алчный муж пользовался ее деньгами, чтобы наживать состояние,
и нисколько не заботился о ней самой.
Эстер не знала, что вместе с Эдисоном на судне находилась и Анна Гризи.
Но даже если бы и знала, ничего бы для нее не изменилось, ибо причиной той
измены и греха, который она приняла на себя, была не ревность, а отчаянная
жажда любви, жажда страсти, которая смягчила бы хоть на миг тоску ее
бесцельного существования.
Убаюканная тишиной, она, наконец, закрыла глаза и задремала.
- Синьора, извините меня, - разбудил ее чей-то шепот.
Эстер приоткрыла глаза и недовольно посмотрела на Анджелину, нарушившую
ее покой.
- Тут монсеньор. Он приехал из Милана. Хочет повидать вас. Он ждет в
библиотеке. Что мне сказать ему? - Волнуясь, горничная проглатывала слова:
визит монсеньора она считала очень важным. - Мне жаль, что я вас
разбудила...
- Проводи его сюда, - приказала Эстер. - И принеси вермут и печенье.
Монсеньор Себастьяно Бригенти, безусловно, был личностью значительной.
Он имел немалый вес в курии и в самых важных миланских домах. Многие видели
его в будущем епископом ломбардским. Те же, кто знал его ближе, готовы были
поклясться, что он взял бы свой пастырский посох отнюдь не с благочестивым
смирением, а скорее с решительностью сильного человека. Учитывая
воинственный характер священнослужителя, его агрессивность и
непредсказуемость в поступках и решениях, это предположение казалось весьма
вероятным.
Монсеньор Бригенти родился в Бергамо. Ему было чуть меньше сорока. Он
считался, по единодушному мнению, красавцем-мужчиной. Длинное церковное
одеяние только усиливало впечатление силы и элегантности, которое внушала
его стройная высокая фигура.
Когда Эстер увидела, что он идет по аллее, ее сердце на миг
остановилось и тут же лихорадочно забилось, вызвав легкую одышку. Яркий
румянец залил ее лицо. Она постаралась придать лицу выражение спокойствия и
безразличия, но это ей удалось с большим трудом.
Монсеньор Бригенти вошел в беседку в сопровождении Анджелины, которая
рядом с ним казалась еще более худой и невзрачной.
- Монсеньор, я не ожидала вашего визита, - начала Эстер, усаживаясь
поудобнее с помощью Анджелины в шезлонге.
Затем взглядом приказала девушке вернуться в дом.
Едва горничная удалилась, мужчина уселся напротив Эстер и, прежде чем
заговорить, долго смотрел ей в глаза.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он наконец суровым, почти ворчливым
тоном.
- Не очень хорошо, - ответила Эстер.
- Ты скоро поправишься, - ободряюще сказал он, взяв ее руки в свои.
Эстер показалось, что она заметила в его взгляде тень укора.