"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

убежденными фашистами, но, что еще важнее, дельцами, связанными между собой
совместными доходами, а также перспективой сделать в скором времени эти
доходы еще более значительными.
Заявление о нейтралитете Италии, сделанное в тот момент, когда немцы
начали свою первую военную кампанию, вызвало одобрение народа на площадях и
благоприятную реакцию на бирже. Этой пацифистской тенденции сопротивлялся
изо всех сил только Бенито Муссолини, которому не давали покоя лавры
Гитлера, за три недели захватившего Польшу, но большинство итальянских
военных экспертов не поддерживало политику силы. Они знали, что войска не
подготовлены и плохо экипированы, и на успешные боевые действия рассчитывать
не приходится.
Сделав ставку на мирные перспективы, Эдисон Монтальдо и Альдо Субиаки
получили тогда немалые доходы благодаря смелым операциям на бирже. И вот
теперь этот звонок.
После обычного обмена приветствиями Эдисон услышал давно ожидаемую
фразу, от которой сердце его учащенно забилось.
- Пришло время срезать розы, - внушительно сказал ему друг.
- Ты в этом уверен? - спросил Эдисон.
- Абсолютно, - ответил тот.
Это были условные слова на случай, если Италия будет готова вступить в
войну на стороне Германии против сил союзников. Итак, военный конфликт
становился неизбежным, и нужно было незамедлительно изменить выбранную ими
раньше экономическую политику, рассчитанную на нейтралитет, чтобы иметь
прибыль с биржевых операций, которые они предпринимали.
- Майские розы? - решил уточнить Эдисон.
- Майские или июньские, - подтвердил Альдо.
Морщина на лбу Монтальдо обозначилась сильнее, и он глубоко вздохнул.
- Всегда рад слышать тебя, - сказал он. И добавил: - Надеюсь скоро
увидеться.
- Скорее, чем ты думаешь, - пообещал влиятельный друг.
Эдисон положил трубку и почувствовал себя во власти сильнейшего
волнения. Как это часто с ним бывало, оно переросло в чувственное
возбуждение. Он вышел из кабинета, пересек внутренний дворик и через
служебный коридор прошел на кухню.
Джильда, повариха, месила тесто. Увидев входящего хозяина, она откинула
тыльной стороной руки волосы со лба и улыбнулась ему.
- Мы нашли кормилицу, синьор, - объявила она.
Из радио, стоящего на буфете, лилась песенка в исполнении трио Лескано:
"Они говорят о любви и тюльпанах..."
Ни слова не говоря, Эдисон втолкнул повариху в соседнюю комнатку,
служившую кладовой, и запер за собой дверь. Расстегнув брюки, он задрал ей
юбку и грубо овладел ею. Джильда почти не протестовала и, опираясь на доску
для рубки мяса, способствовала проникновению. Это было короткое и внезапное
сношение, которое так нравилось Эдисону, Футляр с платиновым колье в кармане
пиджака колотился о его бок, в то время как он сам с нарастающим
наслаждением ощущал под собой горячую податливую плоть Джильды.

Глава 3

Эстер откинулась на подушки шезлонга и устало улыбнулась горничной,