"Тэру Миямото. Мутная река " - читать интересную книгу автораобычно расстилали по вечерам. Нобуо присел, чтобы укрыться от солнцепека, и
сосредоточенно смотрел на сочные ирисы, нарисованные на циновке, и на струйки крови, которые, извиваясь, вытекали из-под циновки и ползли к опорам Фунацу-баси. Вскоре все заполонила толпа. - Бедняжка... Наверное, пить хочет. Нобуо, давай ее напоим! Симпэй набрал ведро воды. Нобуо схватил его обеими руками, перешел дорогу и приблизился к лошади. В лицо мальчику пахнуло запахом пены - белой крахмалистой кашицы, скопившейся на губах животного. Лошадь тяжело дышала. Она даже не потянулась к воде. Налитыми кровью глазами она смотрела то на Нобуо, то на ведро с водой, потом взгляд ее упал на тело хозяина, лежавшее под циновкой. И так она неподвижно продолжала стоять под палящим солнцем. - Она не пьет воду! - Нобуо побежал к отцу. Симпэй все вытирал пот со лба: - Наверное, думает, что убила его... - Она умрет! Папа, она же умрет! - Неожиданно Нобуо стало холодно, по коже побежали мурашки. Он уткнулся отцу в колени и заплакал. - Ну, будет тебе... Тут уж ни ты, ни я ничего не можем сделать. Вскоре лошадку распрягли и увели, и только повозка несколько дней так и лежала у опоры моста. У брошенной повозки под дождем стоял мальчуган без зонта. На повозку наброшена рогожа, а под ней так и лежит металлолом. Чувствовалось, что приближается тайфун. Домишки словно испуганно съежились, ожидая его, их хозяева спешно забивали досками окна. Ветер с мелким дождем разносит по дороге клочки соломы и сломанные доски от ящиков. Нобуо потихоньку приоткрыл ставни на втором этаже и стал смотреть на Казалось, спутавшаяся листва огромной ивы вот-вот поглотит и людей, и машины, и одиноко стоящего на краю пыльной, враз опустевшей дороги мальчугана. Осторожно, так чтобы не заметили родители, Нобуо спустился по лестнице и выскользнул на улицу. Он подошел к мальчугану. Какая-то непонятная сила влекла Нобуо к нему, и он уже не обращал внимания ни на дождь, ни на ветер. Нобуо встал у мальчика за спиной, немного постоял так же молча, а потом из его груди вырвался такой неестественно звонкий голос, что он сам на миг ему удивился. - Что ты здесь делаешь? Мальчуган испуганно оглянулся и уставился на Нобуо. По его лицу стекали капли дождя. Потом он засмеялся и сказал: "Эти железки можно дорого загнать". И тут до Нобуо дошло, что мальчуган хочет украсть металлолом. - Нельзя! Это чужое! Чужое нельзя брать! - взволнованно выкрикнул он, потому что знал, что эти железки были дороги умершему дяденьке. - Да я знаю... Не возьму я ничего. - Мальчуган еще раз засмеялся, но уже как-то угодливо. Нобуо по-прежнему настороженно наблюдал за ним. Откуда-то издалека послышался гудок грузового судна, дождь припустил еще сильнее. Нобуо снова украдкой посмотрел на лицо мальчугана. У него были симпатичные, странно притягательные большие глаза. За полуоткрытыми пухлыми губами виднелись мелкие белые зубы. - Это ведь железки того дядьки с повозкой, - сказал мальчик. - Ну да, - кивнул Нобуо и подумал о том, откуда он может об этом знать. - Этот дядя помер здесь на днях, - пробормотал Нобуо, бросил быстрый |
|
|