"Юкио Мисима. Маркиза де Сад (Пьеса в трех действиях)" - читать интересную книгу автора Но с годами постепенно я поняла. Когда происходит то, чего ты больше
всего боялась, на самом деле исполняется твое неосознанное, сокровеннейшее желание. Только оно достойно чести стать настоящим воспоминанием, навеки застыть в кусочке янтаря. Это плод, которым не пресытишься, вкуси его хоть сто тысяч раз. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. Ну-ну, Рене, бывает и по-другому. Иногда со старостью на душу нисходят мир и счастье. Когда неделю назад пришло последнее письмо от Альфонса, я почувствовала, как смягчилось мое сердце. Он знает, что скоро будет свободен, и все же не держит ни на кого зла. Даже меня он прощает. Пишет, что в тюрьме познакомился кое с кем из революционных вожаков, и обещает замолвить перед ними словечко, если у меня будут неприятности. Вон до чего дошло! Я всегда знала, что где-то в потаенной глубине его души живет чистый родник доброты. АННА. Вы, матушка, тоже говорили много добрых слов, когда готовили западню для Альфонса. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. В свою доброту я и не верю. Но верю, что другие люди добры. Так как-то жить спокойней. АННА. Ну так поверьте и в мою доброту. Я не требую, чтобы вы отправились в путь немедленно. Мы с мужем уезжаем послезавтра - у вас еще целых два дня. А если не решитесь теперь, то приезжайте в Венецию после. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. Спасибо, я не забуду твоей доброты. Старики думают медленно, так что не торопи меня, ладно? АННА. Смотрите только не опоздайте. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. Да-да, обещаю, я не стану дожидаться, пока дела примут скверный оборот. Ну а сейчас - прощай. РЕНЕ. Прощай, Анна. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. Я буду молиться, чтобы ваш путь был безопасен. Передавай поклон графу. АННА. Передам. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. Шарлотта! Шарлотта входит и провожает Анну со сцены. Пауза. Шарлотта! Шарлотта появляется вновь. ШАРЛОТТА. Да, мадам? Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. У меня в доме, слава Богу, никакой беды не случилось. А ты, никак, в трауре? ШАРЛОТТА. Так точно, мадам. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. А, понимаю, - это траур по твоей прежней хозяйке, графине де Сан-Фон. Ведь сегодня годовщина ее смерти. Твоя преданность ее памяти весьма трогательна, однако, сколько мне помнится, ты терпеть не могла покойницу и сбежала от нее ко мне. ШАРЛОТТА. Так точно, мадам. Г-ЖА ДЕ МОНТРиЙ. Что ты заладила: "так точно" да "так точно"! Ты же не деревенская девчонка, только поступившая на службу. За девять месяцев после |
|
|