"Алан Александр Милн. Романтический возраст " - читать интересную книгу автора

БОББИ (неуверенно ). Так что, Сэнди?
МЕЛИСАНДА (сердито ). Не называй меня так. Ты знаешь, как я ненавижу
это имя.
БОББИ. Извини. Мелисанда. Но это имя так плохо выговаривается. И твой
отец только что называл тебя Сэнди, а ты не возражала.
МЕЛИСАНДА. Трудно в чем-то убеждать родителей, и, в конце концов,
наступает момент, когда бесполезно что-либо им говорить.
БОББИ (с жаром ). А я с удовольствием тебя слушаю, что бы ты мне ни
говорила, Сэнди... я хочу сказать, Мелисанда. И всегда буду с удовольствием
слушать. Разумеется, я знаю, что недостоин тебя, и все такое, но...
Мелисанда, неужели нет никакой надежды?
МЕЛИСАНДА. Бобби, я же просила тебя больше не заводить этот разговор.
БОББИ (подходя к ней ). Знаю, что просила, но я должен. Не могу
поверить, что ты...
МЕЛИСАНДА. Я же предупреждала тебя, если ты пообещаешь не заводить
снова этот разговор, тогда я никому ничего о нем не скажу, чтобы не ставить
тебя в неловкое положение. И я никому не говорила, даже Джейн, с которой
делюсь всеми секретами. Если мужчина делает девушке предложение, и она ему
отказывает, по хорошему он должен покинуть страну и охотиться на львов. Это
единственное, что ему остается. Я постаралась избавить тебя от такой судьбы,
Бобби. (С грустью ). А ты вновь за старое.
БОББИ (неуверенно ). Вдруг ты передумала. Такое случается со многими
девушками.
МЕЛИСАНДА (пренебрежительно ). Со многими девушками! Ты видишь меня
одной из многих?
БОББИ. Твоя мать сказала... (осекается ).
МЕЛИСАНДА (холодно ). Ты говорил обо мне с моей матерью?
БОББИ. Сэнди, только не сердись. Извини, я хотел сказать Мелисанда.
МЕЛИСАНДА. Не извиняйся. Продолжай.
БОББИ. Я не говорил о тебе с твоей матерью. Она просто сказала, что
девушки не знают, чего хотят, и в первый раз они всегда говорят: "Нет", но
падать духом из-за это не следует, потому что...
МЕЛИСАНДА. Вот ты и не упал. То есть, ты ей рассказал?
БОББИ. Как-то вышло. Само собой.
МЕЛИСАНДА. После того, как я пообещала никому ничего не говорить, ты
пошел к ней и все рассказал. А потом, полагаю, пошел и рассказал кухарке, а
она тебе ответила, что девушка ее брата вела себя точно так же. Потом ты
рассказал мяснику и услышал в ответ: "Не отступайте, сэр. Все женщины
одинаковы. Моя благоверная в первый раз тоже сказала мне: "Нет". Потом ты
пошел и рассказал все садовникам, предварительно собрав их вместе в беседке,
а едва закончив, поспешил уйти со словами: "Прошу меня извинить, я должен
рассказать все почтальону". Потом...
БОББИ. Ну, зачем ты так? Ты же знаешь, это несправедливо.
МЕЛИСАНДА. Что за мир!
БОББИ. Я хочу сказать, ты знаешь, это несправедливо.
МЕЛИСАНДА (берясь за книгу ). Отец и Джейн в саду, Бобби, если ты
хочешь им что-нибудь рассказать. Но, полагаю, они уже все знают (делает вид,
будто читает ).
БОББИ. Я хочу сказать, ты знаешь... (но вот он не знает, что сказать.
Неловкая пауза. Потом он робко продолжает ). Я очень сожалею, Мелисанда.