"Рекс Миллер. Тень в камне ("Джек Эйхорд") " - читать интересную книгу авторасклонность к антиобщественным поступкам.
Два бесконечных далласских часа он непрерывно вглядывался в густую темноту номера, твердя, как молитву, "стереть в порошок". Измотанный мыслями, расстроенный и одинокий, Джек наконец провалился в сон. Но девять минут спустя страшный стук разбудил его, сорвал с кровати, заставил выпутаться из одеяла и протянуть руку за брюками. Натягивая их, он крикнул: "Подождите минутку!" - бросился к двери, распахнул ее и никого не обнаружил. Никакого движения. Всюду владычествовала тишина и мрак. Он в последний раз окинул взглядом* коридор, выдохнул и закрыл дверь. Наверное, приснилось. Бам! бам! бам! - три раза в дверь. Грохот раздался, когда Джек уже засыпал. На этот раз он добрался до двери быстрее, но все равно недостаточно быстро: призрак опять исчез. Надев туфли на босу ногу, он вытащил свой "смит", закрыл дверь и стал молча ждать возле нее. У парня оказалось хорошее чувство времени. Прошли все десять минут, прежде чем он вернулся. Еще две минуты, и Джек сдался бы, пошел спать, но он был на месте. На втором ударе Эйхорд мгновенно распахнул дверь, и - что за черт! - опять никого, но наметанный глаз все же ухватил какое-то движение - слева от него медленно, осторожно закрывалась дверь в номер, Держа револьвер в кармане, Джек подошел и забарабанил в нее кулаком, как кувалдой, и барабанил до тех пор, пока в конце концов ему не открыли. На пороге стоял жалкий трясущийся тип, возможно, одного с ним возраста. Примерно пяти футов семи дюймов роста.* * Приблизительно 1 м 68 см. С лысиной, брюшком, слезящимися глазами и длинным красным носом. компанию? - Он держал в руке большой стеклянный стакан, на донышке которого плескалось немного виски. - Не желаете? - Пожалуй, воздержусь, но все равно спасибо. Тем не менее один вопрос. Как вам удалось вернуться так быстро в свой номер? - Это секрет, - прошептал мужчина, улыбаясь. - Я вам его открою, если вы войдете и выпьете со мной. - Он слегка шепелявил. - Конечно. Вы все расскажете мне, даже если я не стану входить и выпивать с вами, - Джек показал полицейский значок, - или эта ночь плохо для вас кончится. Тут сосед ударился в слезы, и Джек подумал, что тот опять начнет приставать со своей выпивкой и ему придется его урезонивать, а потом человек этот стал настолько жалок, что Эйхорд решил "какого черта?", и вошел, и они выпили, но даже виски бедолаги вызывало жалость. Его звали Фил Как-бишь-его, из штата, название которого начиналось на гласную букву. Как показалось Эйхорду, он бормотал что-то вроде "Я весь шатаюсь", но потом оказалось, что он говорил: "Я весь в яйцах", имея в виду, что занимается оптовой продажей продуктов. Это был скучный человечек, с работой, которую ненавидел он, боссом, который ненавидел его, женой, которая тоже не испытывала к нему теплых чувств. Словом, печальный и одинокий простак. Глядя на таких, тоска берет. Но когда занимаешься убийствами, даже мелкая неприятность может иметь свои достоинства. Мужчина барабанил в дверь длинной палкой. Так просто. Прямо под носом у Эйхорда. И тут Джек вспомнил забытую истину: если хочешь что-нибудь получше спрятать, оставляй это у всех на глазах. Он не был |
|
|