"Рекс Миллер. Тень в камне ("Джек Эйхорд") " - читать интересную книгу автора

между горами, и горы те были горы медные",* произносит "И опять поднял я
глаза мои и вижу: четыре трупа выходят из двух могил, и преступления те
были преступления медные".
А теперь, внушает она ему, загляни в могилы и попробуй. Попробуй сырую
кровь жертвоприношения.
Удовлетворившись на какое-то время, тень снова смеется и позволяет ему
освободить разум, а он всхлипывает, задыхается, пытаясь выкарабкаться из
этого кошмара и, просыпаясь, слышит собственный вопль, осознавая, что дикий
вопль - это всего лишь шуршание черного шелка.
* Книга пророка Захарии 6:1.


ДАЛЛАС

Эйхорд никак не мог заснуть. Он остановился в мотеле, расположенном
вдали от центра города. Само по себе заведение было неплохим, но в соседнем
номере, похоже, организовали вечеринку, и Джек лежал на кровати полуодетый,
прислушиваясь к шуму за стеной. В конце концов, чтобы хоть как-то заглушить
громкие голоса, он включил телевизор. За два последних дня он не выпил ни
глотка. Не то чтобы сознательно решил стать трезвенником, а просто был
слишком занят. Сейчас он об этом вспомнил.
Шум все не утихал, и Джек добавил громкости. На экране шло какое-то
идиотское шоу, и вдруг за стеной стало тихо. Он решил, наверное, там
работал телевизор или гости ушли. Но обычно об этом предупреждает подобный
выстрелу из гаубицы грохот захлопываемой двери, а тут тишина. Ни звука,
Джек выключил свой телевизор, а заодно и свет. Бросил брюки на спинку стула
и рухнул на кровать, но сон не шел. Расследование, которым он занимался,
сильно его беспокоило. Столько противоречий, нелепостей. И как найти управу
на Юки Хакаби?
Казалось, прошло около двух часов, прежде чем он наконец отключился.
Лежа в темноте с открытыми глазами, Джек снова и снова прокручивал всю ту
тарабарщину, которую нес Юки. Конечно, выпендреж, конечно, запудривание
мозгов. Как же во всем этом отыскать зерна истины? Он не верил
подследственному, и это было плохо, потому что факты казались неоспоримыми.
Уильям Хакаби рассказал похищенной им женщине, где захоронено множество
трупов. Причем захоронено недавно. И, похоже, это было делом рук старины
Уильяма. За редким исключением. Но слова "стер в порошок" почему-то не
давали покоя. А если Юки все выдумал и водит нас за нос?
За свою жизнь Джек немало повидал подобных типов. Они как ядовитые
цветы, произрастающие на грязной, вонючей почве сексуальных извращений.
Полейте их смесью из славы и всеобщего внимания, и они вам порасскажут
такое, что даже немыслимые похождения героев комиксов покажутся чепухой.
Вот уж кто готов сознаться в чем угодно, лишь бы привлечь к себе внимание.
Еще один способ крикнуть: "Эй, вы только посмотрите на меня!"
К тому же сбивал с толку характер убийств. Они не были преступлениями
сексуального маньяка. Тот, кто совершил их, представал в высшей степени
социопатической* личностью. Отсутствие очевидных связей, немотивированность
поступков, различие в способах убийств, личность вероятного преступника -
все это никак не увязывалось.
* Социопат - человек, живущий в разладе с обществом, имеющий