"Линда Лейл Миллер. Уиллоу " - читать интересную книгу автораНорвилл.
Делая вид, что она не знает о преследовании, Уиллоу не оглядывалась. Конечно же, Норвилл давно выследил ее. Вот каким образом он узнал сигналы, которыми обменивались они со Стивеном! Но какое-то чувство подсказало ей, что скачущий за ней был другим человеком. Свернув с дороги, которой она должна была бы ехать, Уиллоу послала Банджо в галоп. Она выросла среди этих холмов и с раннего возраста знала, как затеряться среди них. Она легко могла бы запутать след и посмотреть, кто едет сзади. Ее прошиб холодный пот, когда она заметила, что всадник следует за ней по пятам. Боже правый! Что, если это Венсел Тадд? Стивен был всего в нескольких милях от этого места. Что, если Тадд нашел его? Все еще надеясь ускользнуть от своего преследователя, Уиллоу избрала уклончивую тактику. Она направилась прямо к хижине, спрятанной в густом березняке в нескольких сотнях ярдов. Всадник ехал следом. Она завела Банджо внутрь хижины, и они спрятались там в темноте. "Господи, пожалуйста, - молилась Уиллоу, - только бы Стивен ничего не почувствовал. Не дай ему прийти сюда". Снаружи заржала лошадь, и Банджо приятельски заржал в ответ. Уиллоу громко выругалась, и за дверью хижины раздался взрыв мужского хохота. Через минуту в дверях появился Гидеон Маршалл. - Что ты о себе возомнил? - резко спросила Уиллоу и браво пошла на него, ведя за собой Банджо и надеясь, что он посторонится и даст ей дорогу. Он так и сделал, но его губы скривились в противной ухмылке. Уиллоу уронила поводья в высокую траву и села на землю, сорвав со злостью львиный зев и вертя его в пальцах. Всю жизнь она мечтала выйти замуж за Гидеона Маршалла. А теперь она чувствовала неловкость от необходимости мучить его. - Проблему просто разрешить, нужно аннулировать брак, - огрызнулась она. - К тому же, мистер Маршалл, наш брак не был до конца действительным! Гидеон положил руки на бедра, отпустив своего гнедого жеребца бродить рядом с Банджо. - Эту небольшую оплошность довольно легко устранить, миссис Маршалл. Уиллоу вспыхнула и отвернулась. Надо же было так влипнуть! - Если ты только дотронешься до меня, братья убьют тебя, - сказала она как-то неуверенно и после долгой паузы. Гидеон поднял бровь и сел на корточки в нескольких шагах от нее. Он тоже сорвал львиный зев и вертел его в пальцах. - Твои братья? Я думал, у тебя только один. - У меня их трое: Кой и Рейли - сводные братья. - И они тоже в компании Стивена? Уиллоу почувствовала себя неловко. - Вы охотник за преступниками, мистер Маршалл? - Нет, - ответил он так просто и мягко, что Уиллоу поверила ему. - Зачем ты ехал за мной? Он беззаботно пожал плечом. Было очень тепло, хотя едва ли сейчас было больше семи часов. Гидеон уже сбросил куртку, которую надевал утром, и закатал рукава рубашки. На его мускулистых руках блестели тонкие коричневые |
|
|