"Линда Лаел Миллер. Рыцари " - читать интересную книгу автора

Внезапно до Глорианы дошел смысл сказанного.
- Каких сплетен? - спросила она взволнованно и застыла, ожидая ответа.
По поведению своего мужа она, конечно, поняла, что что-то не так, но дело
явно принимало куда более серьезный оборот. - Скажи мне, Эдвард, я жду, -
потребовала она, видя, что юноша колеблется.
Эдвард прикрыл глаза, потом решительно поднялся и сел на скамью рядом с
ней. Он взял Глориану за руки и заговорил, ласково поглаживая ее пальцы.
- Хорошо. Будет лучше, если ты все узнаешь от меня, - начал он, и на
его лице отразилась боль. - Знаешь, такие вещи случаются. То есть бывает,
что и другие мужчины...
Глориана сильно сжала его руки.
- Дэйн привез любовницу с континента, - быстро закончил Эдвард.
Глориана побледнела, но тут же вспыхнула от ярости и порывисто
вскочила. Эдвард усадил ее обратно на скамью. Девушка прекрасно знала, что
завести любовницу и даже иметь от нее детей было дозволительно. Но она
придерживалась нетрадиционных взглядов на супружество. У нее перед глазами
был пример для подражания, две прекрасные пары: ее приемные родители, Сайрус
и Эдвенна, и Гарет со своей возлюбленной Элейной. Она мечтала найти в браке
с Дэйном такую же любовь, такую же верность и никогда не согласилась бы на
меньшее.
- О Эдвард, - прошептала она, прислонившись к плечу своего друга.
Мокрые пряди ее волос рассыпались по его рубашке. - Что же мне теперь
делать?
Эдвард нежно прикоснулся губами к ее мокрым волосам. Он, ее лучший
друг, почти что брат, обнял ее.
- Решение простое, Глори, - тихо сказал он. - Ты разведешься с негодяем
и выйдешь замуж за меня.

ГЛАВА 2

Одна из массивных дверей кабинета Гарета была приоткрыта - верный
признак того, что лорд Хэдлей ожидает визита. На пороге появился Дэйн, все
еще взволнованный встречей с Глорианой.
Гарет, явно не замечая присутствия брата, стоял у окна, опершись руками
о широкий подоконник. Взгляд его был прикован к аббатству. О его мыслях
можно было догадаться без труда: Гарет все еще тосковал по своей ненаглядной
Элейне.
- Она все еще у монахинь? - спросил Дэйн. Он говорил шепотом, но его
слова раздались, как гром среди ясного неба.
Широкие плечи Гарета слегка сгорбились, как от удара в спину. Потом он
наконец повернулся лицом к брату.
- Ей не лучше, - ответил он, кивнув. И хотя он через силу улыбнулся, в
его словах и глазах сквозила печаль. - Но и не хуже. Мы должны благодарить
небо за все испытания, что оно нам посылает.
Дэйн подошел к брату и замер рядом с ним. Некоторое время двое мужчин
молча смотрели друг на друга. У каждого были свои заветные мысли, которыми
он не хотел делиться с другим.
Гарет, гораздо старше Дэйна, был вторым отцом и ему, и младшему
Эдварду. Отец трех братьев был рыцарем и состоял на королевской службе, а
потому очень редко показывался в замке Хэдлей. Он погиб в стычке с