"Линда Лаел Миллер. Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти, Куэйд - 2) " - читать интересную книгу автора

Мы... мы сейчас пойдем.
Приказав себе не оглядываться, Шарлотта передернула плечами и
направилась, как ей казалось, в сторону дома-Винсентов. Ее чувства были в
полном расстройстве от столь неожиданного столкновения с Патриком
Треварреном. А мысли о том, куда и зачем он мог отправиться с этой
танцовщицей, просто повергали ее в шок.
Ее собственные смятенные чувства и нараставшая тревога Беттины весьма
затруднили поиск обратной дороги. Они пришли сюда немногим больше часа
назад, но тогда их путеводителями были запахи и гомон, царившие на базарной
площади. А теперь они не были способны отличить одну узенькую улочку от
другой, чтобы из их великого множества выбрать ту, которая привела бы в
спокойное, безопасное место, так неосмотрительно ими оставленное.
- Я так и знала, - захныкала Беттина, утирая слезы паранджой. - Мы
заблудились!
- Тише! - нетерпеливо одернула ее Шарлотта. - Мы сейчас вернемся на
базар и спросим дорогу.
- Но ведь мы не знаем языка, - с доводящей до бешенства педантичностью
напомнила ей Беттина.
- Ну, тогда мы просто начнем искать сначала и будем проверять одну
улицу за другой, пока не найдем нужную, - отвечала Шарлотта, однако в ее
словах было гораздо больше уверенности, чем в мыслях.
Беттину охватила паника.
- Я не должна была тебя слушать! - гневно вскричала она. - Я ведь
знала, что, если не послушаем папа, случится нечто ужасное, и я была права!
Шарлотта прикусила нижнюю губу, чтобы не нагрубить Беттине. Овладев
собой, она нарочито терпеливо возразила:
- Мы прекрасно вернемся домой, я тебе обещаю. Только ты, Беттина,
должна успокоиться.
Ее юная компаньонка всхлипнула и оглядела пустынную улицу. Тишина
показалась жучкой, особенно после возбужденной толчеи на базаре.
Постаравшись взять себя в руки, Беттина весьма деловито предупредила:
- Если нас похитят и заставят жить в гареме, я отравлюсь.
Эта фраза непременно рассмешила бы Шарлотту, не будь их положение столь
серьезным. Они действительно подвергались реальной опасности, оказавшись без
сопровождения на улицах города, где нравы столь разительно не схожи с
европейскими.
Итак, им ничего не оставалось, как вернуться на базар, постараться
найти там мистера Треваррена и предоставить ему возможность спасти ее во
второй раз. Это будет, конечно, неслыханным унижением, тем более что он в
этот момент наверняка занят с танцовщицей - если он вообще до сих пор
задержался на базаре, - но у Шарлотты не было выбора. Дело не только в том,
что все эти десять лет она хранила в душе era образ. Возможно, лишь он один
из всей рыночной толпы способен объясняться по-английски. Она взяла под руку
Беттину.
- Идем же. Вот увидишь, мы окажемся на месте, попивая чаек с шоколадом,
еще до того, как нас успеют хватиться твои папенька и маменька.
Рыночную площадь, до этого наводненную птичьими клетками, теперь
заполонили торговцы ишаками. Шарлотта протолкалась на возвышение и старалась
в людском море высмотреть непокрытую, против местных обычаев, голову мистера
Треваррена. Но его и след простыл. Беттина сдавленно рыдала, что вызвало у