"Маргарет Миллар. Загнанный зверь " - читать интересную книгу автора

красоты пришла подправить ей прическу. Так что не с кем было обрывать
разговор, кроме телефонистки с коммутатора, которая когда-то работала в
конторе отца Элен, или сумасшедшей незнакомки, предсказательницы будущего по
хрустальному шарику.
Правда, она повесила трубку в разговоре с незнакомкой недостаточно
быстро. Похоже, ее собственное одиночество мешало ей оборвать разговор:
лучше злые слова, чем совсем никаких.
Мисс Кларво прошла через гостиную и открыла застекленную дверь, которая
вела на маленький балкон. Там хватало места только для одного стула. Элен
села на него и стала смотреть на бульвар с высоты четвертого этажа. Бульвар
был забит машинами и сиял огнями. На тротуарах кишел народ, ночь заполняли
звуки городской жизни. Слух мисс Кларво почему-то воспринимал их как шумы,
доносившиеся с другой планеты.
На небе появилась первая звездочка, можно бы загадать желание. Но мисс
Кларво ничего не загадала. От людей на бульваре ее отделяла такая же
бесконечность, как и от звезд.

* * *

Джун задержалась, так как зашла сначала в бар и лишь затем поднялась по
лестнице черного хода к двери в небольшую кухню номера-люкс мисс Кларво.
Иногда мисс Кларво и сама пользовалась черной лестницей.
Джун не раз видела, как она легкой тенью кралась вверх или вниз, точно
призрак, избегающий общения с живыми людьми.
Дверь на кухню была заперта. Мисс Кларво держала под замком все на
свете. Среди работников гостиницы ходил слух, будто она держит в номере
крупные суммы денег, так как не доверяет банкам. Подобные слухи - обычное
дело, их распускают посыльные, которым нравится рассуждать о всякого рода
хищениях: ведь они слишком бедны, чтобы позволить себе какое-нибудь более
интересное развлечение.
Джун этому слуху не верила. Мисс Кларво все запирала потому, что была
из тех, кто вечно оберегает свои вещи независимо от их ценности.
Джун постучала в дверь и подождала, слегка покачиваясь, потому что
выпила двойной мартини, да к тому же из радиоприемника в холле доносились
звуки вальса, и ее маленькая худая фигурка в полупальто из дешевой шотландки
раскачивалась в такт музыке.
Голос мисс Кларво вошел в мелодию, словно нож в масло:
- Кто там?
Джун взялась за косяк двери, чтобы обрести равновесие.
- Это я, Джун.
Хозяйка номера сняла цепочку и отодвинула засов.
- Как вы поздно.
- Мне надо было сначала сделать одно дело.
- Да, понимаю. - Мисс Кларво не стала спрашивать, что за дело: кухню
сразу заполнил запах, который говорил сам за себя. - Пройдемте в другую
комнату.
- Я только на минутку. А то моя тетя...
- Почему вы пришли с черного хода?
- Ну, я же не знала, для чего я вам нужна, вот я и подумала: если я
что-то сделала не так, зачем всем видеть, как я шастаю туда-сюда.