"Маргарет Миллар. Загнанный зверь " - читать интересную книгу автора - Вы не сделали ничего плохого, Джун. Я только хотела задать вам
несколько вопросов. - Мисс Кларво улыбнулась доброй улыбкой. Она знала, как надо обращаться с Джун и ей подобными. Улыбнуться. Даже если на душе кошки скребут от страха и неизвестности, все равно улыбнуться. - Вы раньше бывали в моем номере, Джун? - Нет. - Ни разу? - А как я могла сюда прийти? Вы никогда раньше меня не звали, а я сюда поступила уже после того, как вы заняли этот номер. - Может, вам хочется осмотреть его? - Нет, спасибо, мисс Кларво. Я действительно спешу. - Тогда выпейте чего-нибудь. Не откажетесь? - Улыбнуться. Задобрить. Предложить выпить. Сделать что угодно, только бы не остаться одной и не ждать, что телефон вот-вот снова зазвонит. - У меня есть хороший херес. Я держу его для... ну, на случай, если кто-нибудь зайдет. - Пожалуй, глоток хересу мне не повредит, - честно призналась Джун. - Особенно в борьбе с наступающим гриппом. Мисс Кларво повела гостью через прихожую в гостиную, и Джун теперь, когда оказалась за спиной у хозяйки, с любопытством оглядывалась. Но, собственно, увидеть ничего было нельзя. Все двери были закрыты, как тут догадаешься, куда они ведут: в спальню, ванную или в стенной шкаф. Последняя дверь вела в гостиную. Здесь мисс Кларво проводила дни с утра до вечера, сидя с книгой в глубоком кресле у окна, или лежа на диване, или же сочиняя письма за ореховым бюро: "Дорогая мама, я здорова... прекрасная погода... близится Рождество... привет Дугласу... Дорогой мистер Блэкшир, насчет этих Мать ее жила в шести милях к западу, в Беверли-Хиллз*, а контора мистера Блэкшира находилась в десяти кварталах на том же бульваре, но мисс Кларво очень давно не видела ни мать, ни поверенного в делах. ______________ * Беверли-Хиллз - пригород Лос-Анджелеса. Налила в рюмку хересу из графинчика, стоявшего на кофейном столике: - Прошу вас, Джун. - О, спасибо, мисс Кларво. - Присаживайтесь, пожалуйста. - Благодарю вас. Джун села в кресло у окна, а мисс Кларво наблюдала за ней, думая, как она похожа на птицу с ее быстрой походкой вприпрыжку, яркими жадными глазами и костлявыми кистями рук. Воробей, да и только, несмотря на светлые волосы и аляповатое полупальто из шотландки, - захмелевший воробей, который вместо зерен питается хересом. Глядя на Джун, мисс Кларво впервые подумала о том, а как же выглядит эта самая Эвелин Меррик. Подумав, сказала: - Час назад, то есть в половине десятого, мне позвонили. Я буду вам очень благодарна, если вы сообщите мне что-нибудь об этом звонке. - Вы хотите знать, откуда звонили? - Да. - У меня нет возможности установить это, мисс Кларво, если звонок был не по междугородному телефону. Сегодня вечером таких было четыре, но звонили |
|
|