"Маргарет Миллар. Загнанный зверь " - читать интересную книгу автора

Блэкшир ничего не сказал. Он знал, что девушка ошибается, однако не считал,
что будет какой-нибудь прок, если он скажет ей об этом: у мисс Кларво кроме
денег было кое-что еще, что могло бы заинтересовать женщину вроде Эвелин
Меррик, а именно - ее уязвимость.
Мисс Кларво спокойно продолжала:
- Я встала, приняла таблетку и снова легла. И мне приснилась она -
Эвелин Меррик. Будто бы у нее оказался ключ от моего номера и она вошла сюда
словно к себе домой. Вульгарная блондинка, размалеванная, как девка с
панели, - я и сейчас вижу ее перед собой вполне отчетливо и ярко. Она прошла
к моему бюро и взяла мои деньги. Все. - Мисс Кларво остановилась и в упор
посмотрела на Блэкшира долгим взглядом. - Знаю, что подобные сны не означают
ничего, кроме того, что я была взволнована и напугана, но, как только
проснулась, я открыла бюро и пересчитала свои деньги.
- Понимаю.
- Про сон я рассказала вам, так как хотела объяснить, что у меня была
причина пересчитать деньги. Обычно я этого не делаю. Я не скряга над грудой
золота.
Она сказала это как бы в свою защиту, как если бы раньше кто-то обвинил
ее в жадности.
- Зачем же вы храните такие большие суммы у себя в номере? -
поинтересовался Блэкшир.
- Они нужны мне.
- Для чего?
- Ну, например, на чаевые, на покупку одежды и тому подобное.
Блэкшир не счел нужным указать, что тысячу долларов на чаевые так
быстро не изведешь, а черное трикотажное платье мисс Кларво
свидетельствовало о том, что покупки она делает редко и на одежду особо не
тратится.
Тишина тянулась, как сплошная лента из вальцов, до тех пор пока не
стало казаться, что неизвестно, в каком месте ее разрезать.
- Я люблю, чтобы деньги были у меня постоянно под рукой, - сказала
Элен, наконец. - С ними я чувствую себя увереннее.
- Вернее было бы предположить обратное.
- Почему?
- Деньги делают вас желанной добычей.
- Вы полагаете, что этой женщине только этого от меня и надо? Только
денег?
Она сделала нажим на слове "только", из чего Блэкшир понял, что она
тоже подозревает и другие возможные цели.
- Вполне вероятно, - сказал он. - Это очень похоже на вымогательство.
Не исключено, что эта женщина хочет запугать вас, смутить, чтобы потом вы
рады были заплатить, лишь бы она оставила вас в покое. Но, может быть, она
никогда больше не обратится к вам.
Мисс Кларво отвернулась со вздохом, в котором явно слышалось отчаяние.
- Я боюсь. По временам боюсь даже отвечать на телефонный звонок.
Блэкшир принял серьезный вид:
- А не известно ли вам, Элен, еще что-нибудь, о чем вы мне не сказали?
- Нет. В письме к вам я описала все, упомянула каждое произнесенное
слово. Она... она сумасшедшая, не так ли, мистер Блэкшир?
- Немного ненормальная, конечно. Я в таких делах не разбираюсь. Я