"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора

успела сделать и двух шагов, как он оказался рядом с ней и, схватив ее за
руку, остановил. - Я еще не закончил наш разговор.
- Я хочу лечь спать, - заявила Анна. - Одна.
- Но мы женаты, cara, - протянул Лючио. - Что подумают мои родные, если
мы будем спать в разных комнатах?
- Твоя мама отвела нам две комнаты, - сказала Анна. - Всем известно,
что у меня был... что мне... нездоровится.
- Твой доктор обещал, что к этому времени ты уже вернешься в нормальное
состояние.
- Я не желаю спать с тобой.
- Ты в этом уверена? - Пристально посмотрев на ее высокую грудь,
обтянутую легким шифоном платья, Лючио подхватил Анну на руки.
- Сейчас же отпусти меня! - потребовала она.
- Потише, Анна, слуги услышат.
- Мне все равно, кто меня услышит!
Лючио поднимался вверх по лестнице, перешагивая через две ступеньки.
Его руки стальным обручем сжимали Анну. Он толкнул плечом дверь спальни,
распахнул ее и захлопнул за собой, бесцеремонно бросив Анну на кровать.
- Я не хочу, чтобы мама стала свидетельницей наших споров, - заявил он.
Анна соскочила с кровати.
Глубокие раскаты смеха заставили ее содрогнуться. Его темные глаза
сладострастно заблестели.
Несмотря на решительное намерение держаться от него подальше, Анна
почувствовала, как ее неожиданно охватывает желание.
- Не надо... пожалуйста, - сдавленным голосом произнесла она.
Лючио уперся руками в стену, закрыв ей путь. Его взгляд, как магнит,
притягивал ее к себе.
- Не надо что, Анна? Целовать тебя?
Он осторожно поцеловал ее в краешек рта. Его прикосновение было таким
нежным, что ее губы замерли в ожидании.
Он оторвал Анну от стены, чтобы положить в постель.
Ее руки сами потянулись к его поясу, а он расстегнул молнию на ее
платье. Их движения были нетерпеливыми, неистовыми.
- Не останавливайся! - забыв о стеснении, взмолилась Анна.
Лючио стиснул ее в своих объятиях, но мыслями он был сейчас далеко.
Анне до сих пор не безразличен Карло; он видел это по ее глазам,
постоянно ищущим его брата. Вероятно, она старалась отыскать сходство Карло
с Сэмми. Разве это не ирония судьбы, что именно на него, Лючио, мальчик так
похож!
Интересно, нарушит ли Анна свое слово? Признается ли она Карло в том,
что мальчик, которого он считал сыном своего старшего брата, на самом деле
его сын?
Открыв глаза, Анна увидела устремленный на нее задумчивый взгляд темных
глаз Лючио. Выражение его лица было, как обычно, непроницаемым.
- О чем ты думаешь? - спросила она.
- Не стоит задавать такие вопросы мужчине, - мягко упрекнул ее Лючио. -
Его ответ может разочаровать тебя.
- А ты попробуй ответить.
- Тебе не понравятся мысли, которые крутятся сейчас в моей голове. Тебя
должно больше занимать, что происходит с моим телом.