"Барбара Майклз. Ведьма" - читать интересную книгу автора

пожары уничтожали дома и нажитое тяжелым трудом добро.
- Откуда же она брала работников? - спросил Фил. - Я помню, нам в
школе рассказывали, что в те времена в западных штатах почти не было рабов,
а значит - ей приходилось нанимать батраков. Если все ее так ненавидели...
- И боялись, не забывай об этом, - вмешался Джек. - Вам, дети мои,
чертовски повезло, что вы никогда не знали нужды, и поэтому не понимаете,
какой властью обладала Мэри. Богатство и репутация ведьмы давали ей в руки
мощное оружие. Времена тогда были суровые: неурожай и бесплодие скота
означали голод. А если вашим детям грозит голодная смерть, вы найметесь в
работники к самому Сатане и будете целовать ему копыта, лишь бы выжить.
Глянув на Эллен, он виновато улыбнулся:
- Прости, дорогая. Я не хотел превращать твой рассказ в целую лекцию.
- Мне все меньше нравится Мария, - сказала Пенни. - Если она была
такой...
- Ее нельзя винить, - возразил Джек. - Что еще оставалось одинокой
вдове и ненавидимой всеми чужеземке? Она вынуждена была бороться, чтобы не
погибнуть.
- Ты рассуждаешь о ней как о реальном человеке, - сказала Эллен.
- А разве в действительности ее не существовало?
- Ну, по крайней мере, ее имя фигурирует в ведомостях подоходного
налога начала восемнадцатого века. Но все остальное в этой истории - только
легенда, бытующая в тех местах.
- Пусть легенда, - кивнула Пенни. - Но давай же, мамуля, расскажи, чем
все кончилось, а то через минуту за мной уже заедет автобус.
Эллен попыталась вновь обрести нужный тон. Она не зря упрекнула Джека
в том, что он делает Мэри Баумгартнер слишком реальной. Гораздо легче
рассказывать сказку, чем историю подлинной личности, со всеми ее слабостями
и заботами.
- Что ж, - задумчиво произнесла она, - настало время, когда лечебница
Марии опустела. Она лечила зверей слишком хорошо, и все се пациенты
вернулись в лес. Однажды утром Мария не появилась в поле, где бывала
ежедневно, чтобы наблюдать за работниками; Конечно, ее отсутствие заметили,
но никто не сожалел об этом - наоборот, все только обрадовались.
Но прошел еще один день, потом другой. Миновала неделя. И наконец
нашлись люди, которые отважились выяснить, в чем же дело. Прислуги у Марии
не было: она выставила всех; слуг сразу после смерти мужа и жила, как
рассказывали, в ужасном запустении. Приблизившись к дому, депутация замерла
на месте, устрашенная открывшимся зрелищем.
В несколько рядов дом окружали дикие звери. Волки, лисы, крысы,
скунсы, даже змеи сидели и лежали вокруг уединенного жилища Мэри. А на
крыльце, как генерал, обозревающий свое войско, горделиво стояла белая
кошка.
Незваные гости бросились было бежать, но тут перед ними, преграждая
дорогу, вырос огромный черный медведь. Волей-неволей людям пришлось войти в
дом. Панический ужас лишил их разума, но все же не настолько, чтобы они не
смогли с первого взгляда опознать смерть. Мэри была мертва уже неделю.
Когда потрясенные люди вышли наружу, то увидели, что поляна опустела. Звери
исчезли бесследно, а с ними исчезла и белая кошка.
Эллен замолчала, и повисла долгая пауза. Слушатели обменялись
многозначительными взглядами. Через минуту Джек торжественно поднялся из-за