"Барбара Майклз. Сыновья волка " - читать интересную книгу автора Сегодня мистер Вольфсон пригласил меня к себе. Он указал мне на стул и
сразу перешел к делу: - Вы находите жизнь здесь скучной, кузина Харриет? Разумеется, так и есть. Молодая женщина вашего ума - нет, кузина, не надо возражать и принимать такой недовольный вид. От другого мужчины это, может быть, был бы лицемерный комплимент, но я не вижу причин, почему леди не могут воспользоваться своим умом, дарованным им Богом. Ум, правильно использованный, только добавляет очарования женщине. Блеск его ослепительной улыбки и взгляд синих глаз были так убедительны, что я согласилась бы в этот момент даже с тем, что у меня две головы, если бы он утверждал подобное. И под влиянием обстоятельств я подтвердила его предположения насчет скуки. Он кивнул с удовлетворением. - Вы сказали мне как-то, что вы не наездница. Я знаю вас слишком хорошо, чтобы понимать, что ничего не делать целый день для вас утомительно. - Я могу вышить вам бисером пару ночных туфель, - сказала я дерзко, - с анютиными глазками или веточкой резеды. Откинув голову, он громко расхохотался: - Я не это имел в виду. Вышивка, рисование, музыка - это занятие для пустоголовых молодых людей. Глаза его вдруг стали мрачными и далекими, я почти читала его мысли. Он думал о своем сыне, моем кузене, Джулиане. - Вы кое-что можете для меня сделать, Харриет. Если захотите. Я предлагаю это, частично чтобы занять вас, и частично потому, что нуждаюсь в вашей помощи. к нам... - Не более, чем вы того заслуживаете. - Он опустил глаза, длинные пальцы задумчиво играли с подставкой для перьев. - По правде говоря, меньше, чем вы заслуживаете, Харриет, я плохой опекун, грешник, если говорить правду. Я солгал адвокатам вашей бабушки по поводу одной вещи. В этом доме нет ни одной леди, даже компаньонки. Вы заметили это сразу, я уверен. Почему вы не пришли ко мне с жалобой? Сначала я не знала, что ему ответить. Он бросил на меня взгляд из-под ресниц, и я увидела, что, хотя его рот принял скорбное выражение, глаза его смеялись. - Я заметила, - сказала я холодно, - и уже написала верховному судье Англии об этом обстоятельстве. Дорогой кузен Джон, после всего, после того, как вы проявили необыкновенную доброту... - Мне не нравится имя Джон, - прервал он, - мои друзья, когда мы встречаемся, называют меня Вольф.* * Волк (англ.) - О боже, мне это совсем не нравится. - Ну зовите меня как угодно, лишь бы дружески и неформально. Вы меня снова заставляете почувствовать себя молодым, Харриет. Если я не даю вам достаточно отцовской любви, мы можем решить вопрос о вашей дуэнье, компаньонке. - Что касается этой проблемы, - быстро ответила я, - то она давно устарела, в наши дни и в нашем возрасте. Я считаю себя в какой-то степени дуэньей Ады. |
|
|