"Барбара Майклз. Сыновья волка " - читать интересную книгу автора

- Вы, должно быть, кузина Харриет. Добро пожаловать в Эбби-Мэнор. Я
Джулиан.
Я пожала его руку и, хотя имя не прояснило мне ничего, позволила
отвести себя к окну.
- Простите, я должна узнать, кто вы такой... Он снова улыбнулся, и я
поняла, кто он. Улыбка у мистера Вольфсона немного другая - сверкающая, а у
Джулиана - печально-меланхолическая, но тоже очаровательная, мне даже
захотелось погладить его по голове. Сходство было очевидным.
- Понимаю. Мой отец еще не удосужился сообщить о моем существовании.
Мои извинения, кузина. Вы приняли меня за привидение Эбби-Мэнор или за
вторгшегося незнакомца?
- Почему вы извиняетесь? Мне кажется, что скорее...
Не мое дело критиковать его отца и своего опекуна. Я замолчала,
немного смутившись. Случайно увидела обложку книги, страницы которой он
придерживал пальцем, и нашла безопасную тему для разговора. Это было новое
произведение мистера Теккерея. Бабушка никогда не позволяла нам читать
Теккерея. Хотя сама упивалась им. Говорила, что его ирония не для юных
леди. Разумеется, я находила припрятанные тома и прочитала их все, и теперь
с удовольствием обнаружила, что Джулиан тоже любит его читать. Пока мы
обсуждали книгу, я получила возможность рассмотреть его поближе. Сходство с
отцом не было сильным, хотя те же, с серебристым отливом, волосы и ресницы,
длинное бледное лицо. Но глаза у сына светло-голубые, а волосы почти
соломенного цвета. Он представлял как будто блеклую копию своего
энергичного отца. Впрочем, его мягкие манеры были притягательны. Мы
говорили несколько часов, пока не стемнело. Я спохватилась, что пора
вернуться к Аде. И опять он начал ненужные извинения, но к этому времени мы
уже стали друзьями, так что я позволила себе вольность.
- Не понимаю, почему твой отец никогда не упоминал о тебе.
- Уверяю тебя, дорогая кузина, это совсем не удивительно. Мой отец
недоволен обоими своими сыновьями и предпочитает считать, что я не
существую. Но пусть это тебя не беспокоит. Меня совершенно не удручает его
отношение. Он разрешает мне иметь мои книги, мое фортепьяно, карандаши для
рисования. Чего еще можно желать? А теперь, когда вы здесь, я предвижу
много часов приятного общения.
- Да... Но ты сказал - оба сына?
Джулиан рассмеялся мелодичным смехом:
- Бедная Харриет! Два таких кузена на твою голову! Да, брат Фрэнсис -
грубая копия моего отца, в то время как я - его блеклая копия. У него есть
воля, но он груб и бессердечен. Сейчас он в Эдинбурге. Изучает медицину,
самую безобразную из всех наук. Отец хотел, чтобы старший сын стал
наследником и джентльменом, но натуру Фрэнсиса привлекает все грубое и
необузданное. И он упрям - если примет решение, ничто не убедит изменить
его.
- Я всегда восхищалась врачами, - сказала я, - мне кажется, это самое
высокое предназначение - залечивать раны, умерять боль...
- Как красиво ты выражаешься! Впрочем, кто я такой, чтобы судить
ближнего, да еще своего брата?
Он снова улыбнулся, и я с трудом сдержалась, чтобы не обнять его.

7 мая