"Конни Мейсон. Цветок желаний (Погоня за счастьем) ("Ларсоны" #3) " - читать интересную книгу автора

- Правильно, мистер Хантер. Сколько это будет стоить?
- Минутку, черт возьми, мисс Высокомерие. Я не продаюсь.
Сьерра возмутилась:
- А я вовсе не покупаю вас, я хочу, чтобы вы доставили меня в Денвер, и
готова оплатить вам ваши услуги. Мне необходимо срочно отправиться туда, а
юной леди неприлично путешествовать одной, поэтому яхочу найти себе спутника
для этой поездки.
- Прошу прощения, но мне кажется, что этим должен заниматься ваш отец.
Ему следует сопровождать вас в этой поездке.
Сьерра вспыхнула и потупила взор:
- Мой отец... вы понимаете, он не может...
- Выкладывайте всю правду, Сьерра. Можно я буду так вас называть? - И,
видя, что Сьерра рассеянно кивнула, Рэм продолжал: - Мне необходимо знать
правду, прежде чем я решусь принять ваш безумный план.
Сьерра подняла голову и взглянула прямо в глаза Рэму. Взор ее
серебристых глаз был ослепителен.
- Отец решительно отказался выполнить мою просьбу и отвезти меня в
Денвер. Он сказал, что мы отправимся туда только после того, как будет
пущено движение поездов по железной дороге. Ноя не могу так долго ждать.
Однако отец отказывается прислушиваться к моим доводам.
- Простите, Сьерра, но я целиком и полностью согласен с вашим отцом.
Поездка в Денвер на дилижансе крайне утомительна. Вы вряд ли вынесете эту
пытку. Оставайтесь лучше дома, где вас нежат и холят родители. Все равно вы
повернете назад, проехавшись немного в дилижансе и наглотавшись пыли. Вы не
выдержите поездки в лишенной удобств почтовой карете по разбитым дорогам.
Сьерра бросила на Рэма презрительный взгляд:
- Вы слишком плохо думаете обо мне. Я смогу выдержать эту пытку, если
вы ее выдерживаете. Кроме того, я решила окончательно и бесповоротно, что во
что бы то ни стало должна добраться до Денвера.
- Что случилось? Почему вам так срочно понадобилось ехать в Денвер? Что
заставило вас просить меня, человека, которого вы терпеть не можете, о
помощи?
- Это слишком длинная история. Достаточно будет сказать, что это вовсе
не мой каприз, поездка, в которую я собираюсь отправиться, ничего общего не
имеет с безрассудством.
Как мне убедить вас? Я согласна на все ваши условия.
- На все? - В глубине глаз Рэма заплясали огоньки.
- На все в рамках разумного.
На лице Бэма появилась широкая улыбка, он быстро преодолел расстояние,
отделявшее их друг от друга, и, подойдя вплотную к девушке, быстро коснулся
ее губ своими губами. Поцелуй был таким мимолетным, что Сьерра подумала: ей
это только показалось.
- А что, если я попрошу у вас не денег, а другой платы за мои услуги,
Сьерра? - спросил Рэм, погладив тыльной стороной ладони шелковистую щеку
девушки.
Сьерра настороженно взглянула на него:
- Вы не хотите взять у меня деньги? Я вас не понимаю.
- А я думаю, что вы прекрасно все понимаете. Вы красивая женщина,
обладать которой мечтал бы каждый. От красивой женщины мужчина обычно хочет
получить не деньги, а кое-что другое. Тем более что я и без того богат.