"Конни Мейсон. Цветок желаний (Погоня за счастьем) ("Ларсоны" #3) " - читать интересную книгу автора

день заканчивался на рассвете, Рэм вставал довольно поздно. После обеда он
обычно работал в своем кабинете до вечера.
- Благодарю вас, - холодно сказала Сьерра и, храня каменное выражение
лица, двинулась вверх по лестнице.
Наблюдая за ней, Слим подумал, что в жизни не видел более решительной
женщины. Бармен в этот момент благодарил судьбу за то, что он не Рамзи
Хантер.
Допив третью чашку кофе, Рэм сидел в своем кресле, откинувшись на
спинку, и любовался видом из окна. На нем была рубашка с закатанными
рукавами и расстегнутым воротом, открывавшим мускулистую грудь. Он смотрел
поверх невысоких зданий туда, где взору открывались синие воды бухты
Сан-Франциско. Этот вид никогда не надоедал ему. Рэм родился и вырос в
маленьком техасском городке, удаленном на сотни миль от больших водоемов, и
когда он два года назад впервые приехал в Сан-Франциско, то сразу же
влюбился в этот город. Он погрузился в свои мысли, глядя на бухту, но тут
настойчивый стук в дверь вывел его из задумчивости.
- Войдите, - рассеянно промолвил он, не отрывая взора от солнечных
бликов, игравших на спокойных водах залива. Решив, что это Лола, он даже не
потрудился повернуть голову, приветствуя ее: - Рановато ты сегодня встала,
Лола. Ты уже пила кофе, дорогая? Налей себе чашечку из моего кофейника.
Сьерра покраснела, услышав имя любовницы Рэма.
- Это не Лола, - сказала она.
Рэм резко повернул голову в ее сторону. Он сразу же узнал голос Сьерры
и тем не менее, увидев ее, был просто потрясен. Как могла она оказаться в
его комнате в салуне "Леди Удача"?! Он быстро поднялся с места и отвесил ей
поклон"
- Что привело вас в мое убогое жилище, мисс Олден? - насмешливо спросил
он. - Ваш отец знает о том, что вы здесь? Поскольку вы решились потревожить
льва в его логове, я делаю вывод, что дело, по которому вы явились сюда,
важное и неотложное.
Сьерра вскинула подбородок, стараясь не терять самообладания. Она
мысленно напомнила себе о том, насколько важен для нее этот визит.
- Мне необходимо поговорить с вами с глазу на глаз, мистер Хантер. Мое
дело действительно очень важное и неотложное, иначе я не пришла бы сюда.
Рэм криво усмехнулся:
- Что может быть более важным для вас, чем ваша репутация? Я понимаю,
что сейчас слишком ранний час, но все равно вас могли заметить, когда вы
входили в салун.
- У меня к вам деловое предложение, мистер Хантер. Прошу уделить мне
внимание.
Рэм задумчиво прищурился:
- Какое предложение?
Успев хорошо познакомиться с Сьеррой, Рэм был убежден, что ему вряд ли
понравится любое предложение этой девицы.
- Мне необходима ваша помощь, вы должны доставить меня в Денвер, я вам
хорошо заплачу.
Лицо Рэма вытянулось от изумления.
- Подождите, мисс Олден, я хочу уточнить. Итак, вы предлагаете мне
сопровождать вас в Денвер и собираетесь щедро заплатить мне за это?
Сьерра мило улыбнулась: