"Конни Мейсон. Шейх " - читать интересную книгу автора - В гарем? Ты в своем уме? Ноги моей там не будет!
Едва она произнесла эти слова, как появился чернокожий раб невероятной толщины, в длинных шелковых одеждах и мягких кожаных туфлях с острыми загнутыми носами и низко поклонился Джамалу. На его широком лице с расплывшимися, будто смазанными, чертами застыла заискивающая улыбка. - Меня зовут Асад, господин, я главный евнух. Я отведу рабыню в гарем и подготовлю ее к встрече с великим Мулаем Исмаилом. Зара гордо вздернула подбородок: - Этому не бывать! Евнух растерянно захлопал глазами: он всякое повидал на своем веку - слезы, истерики, даже попытки побега и самоубийства, но с такой неслыханной дерзостью столкнулся впервые. - Строптивых рабынь следует учить, господин, - покачал он головой. - Наш великий султан - человек крутого нрава, он не терпит прекословия. - Асад прав, - кивнул Джамал. - Делай, что тебе говорят, и прикуси язык. Мулай Исмаил слишком зол на кади Юсуфа, чтобы терпеть выходки его дочери. Понимая, что сейчас не время и не место бунтовать, Зара проглотила уже готовые сорваться резкие слова и сказала только: - Мне казалось, что я твоя пленница. Джамал заглянул в ее бездонные зеленые глаза и от души пожалел, что это не так. - Нет, ты ошибаешься, - ответил он. Я взял тебя в плен от имени султана, по воле султана и для султана. Вскоре я покину дворец и удалюсь в свой оазис, где меня давно заждались, но ты останешься здесь, на милость - Что ж, я не завидую султану, он еще обломает об меня зубы, - мрачно усмехнулась Зара и высокомерно добавила: - Но в любом случае я предпочитаю иметь дело с господином, а не со слугой... Веди меня, Асад, я готова следовать за тобой. Джамал молча смотрел ей вслед. Эта упрямая маленькая гордячка и представить себе не могла, в какую беду попала. Исмаил так зол на Юсуфа, что за ее жизнь никто не даст и финиковой косточки. Единственный шанс спастись, да и то довольно эфемерный, - это сыграть роль наживки, но она скорее вскроет себе вены, чем пойдет на такое... О Аллах, вразуми ее хотя бы помалкивать, иначе султан начнет с того, что прикажет отрезать ей язык. Такое уже случалось. *** Гарем поразил Зару своим великолепием. Ничего подобного ей до сих пор видеть не доводилось: полы, покрытые толстыми коврами столь ярких окрасок, что от них рябило в глазах, стены, задрапированные шелком и атласом, диваны, обитые драгоценным бархатом... А женщины! О Аллах, сколько же здесь было женщин! Высокие и низенькие, стройные и коренастые, худые и толстые, но все удивительно красивые, одетые в тонкие разноцветные шелка. Некоторые из них возлежали на диванах или на разбросанных по полу подушках, другие, обнажившись, плескались в большом мраморном бассейне. Повсюду сновали куда более скромно одетые служанки, разнося фрукты и напитки. |
|
|