"Альфред Мейсон. Пламя над Англией " - читать интересную книгу авторасморщились, хотя ни за что на свете не решился бы взглянуть на них.
- В самом деле? - переспросила Синтия. - Честное слово! - ответил он. Внезапно ее лицо просветлело. Недоуменное выражение исчезло, как будто девушка что-то поняла. Но что именно, Робин мог объяснить с тем же успехом, с каким кошка может определять время по часам. - Ну, конечно! - насмешливо воскликнула Синтия. - Такой нарядный и элегантный джентльмен может быть только Робином Обри! Добрый день, честный Робин! Когда вернется прошлогодний снег, вы и впрямь можете им оказаться! Глаза девушки задержались на маленькой бриллиантовой серьге, сверкавшей в мочке его левого уха. Подобное украшение она могла увидеть у любого молодого щеголя, но в ухе Робина оно почему-то привело ее в восторг. Синтия захлопала в ладоши и разразилась веселым смехом, призывая взглядом собеседника присоединиться к нему. - Значит, вы - мистер Робин Обри! - воскликнула она, снова присев в глубоком реверансе. - Ну, разумеется! Узнаю вас по бриллиантовой серьге и золотому футлярчику с ароматическим шариком! - Девушка бросила взгляд на его модные узконосые туфли из коричнево-красного бархата в тон камзолу. - Конечно, этот скряга и должен носить такую изящную обувь! - Скряга! - воскликнул Робин, прервав ее смех голосом таким громким, словно рев раненого зверя. Девушка, посмотрев на него, сразу же прекратила смеяться и прижала руку к сердцу, как будто бледность щек и обида в глазах юноши остановили его биение. - Скряга! - повторил Робин более тихо. Значит, вот что говорили о нем соседи. И причины для подобной характеристики были очевидны. Причем он не воплотившейся в реальность. - Скряга! Слово было невыразимо обидным. Робину никогда не приходило в голову, что оно давало убедительное объяснение его таинственной жизни и закрытым ставням в Эбботс-Гэп. Конечно, первым его использовал какой-то недруг, нарисовавший отвратительный образ молодого скопидома, пожирающего глазами мешки с деньгами в углу своего затертого жилища. Наверное, Робин не был бы так сильно огорчен, если бы таким образом его охарактеризовал кто-нибудь еще, даже другая девушка. Но это сделала Синтия Норрис, живущая в Уинтерборн-Хайд. Если его имя произносилось в ее присутствии, она думала: "А, этот скряга - Робин Обри!" Какой ужас! Эти слова сверкали перед его глазами, словно знамя позора! - Что я могу вам ответить? - пролепетал он. Но Синтия не осознала правду. - Мы оба виноваты, - мягко произнесла она. - Вы начали шутить на эту тему, а я последовала за вами, но пересолила. Простите меня! Наверное, Робин Обри - ваш родственник? - Это я сам, - мрачно заявил Робин. - О! - прошептала девушка. Краска отхлынула с ее щек. Чтобы спрятать это, она закрыла лицо руками. - Какой стыд! Ни за что на свете я не согласилась бы так вас обидеть! Ее слова тронули Робина. Он шагнул к ней. - Вам незачем расстраиваться - если кто-то и виноват, то только я. - Юноша испытывал сильное искушение рассказать Синтии обо всех своих мечтах и |
|
|