"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Узник Опала " - читать интересную книгу авторавами шутку по неизвестной нам причине. Возможно, чтобы заявить, если
что-нибудь произойдет: "Я это предвидела и пыталась предотвратить. Я предупредила мистера Рикардо". Такое приходило вам в голову? Детектив кивнул своему другу, который явно не помышлял ни о чем подобном. Но по пути домой после разговора с Джойс Уиппл он думал о предлоге, который она использовала для объяснения своей неспособности вмешаться. "Золушке следует покинуть замок к полуночи". Что за предлог для молодой леди, владеющей нефтяной скважиной в Калифорнии? Но Ано, прочитав его мысли, предостерегающе поднял руку: - Давайте не будем торопиться. Остаются еще два объяснения. Второе: мисс Уиппл - истеричка и должна вызывать суматоху. Она тщеславна, как и все истерички. Мистер Рикардо покачал головой так же энергично, как Ано только что кивнул. Эта элегантная и опрятная молодая леди пребывала на расстоянии десятков тысяч миль от страны истерии. Мистер Рикардо предпочитал первое объяснение - оно казалось более вероятным и более возбуждающим. Но торопиться не следует. - А ваше третье объяснение?- спросил он. Ано вернул письмо Рикардо, поднялся со стула и хлопнул себя по бедрам. - Мисс Уиппл говорила правду. Этот почерк о чем-то предупредил ее, хотя автор письма об этом не догадывался. Детектив повернулся к окну и некоторое время смотрел на курорт с его купальнями возле парка, казино, виллами и отелями среди зеленых улиц. Но при этом он был погружен в свои мысли и с таким же успехом мог смотреть на стену. Мистер Рикардо и раньше видел его в подобном настроении и знал, что опаловый пол колеблется у него под ногами. Ано обернулся к своему другу. - Шато-Сювлак в тридцати километрах от Бордо?- спросил он. - В тридцати восьми с половиной,- ответил мистер Рикардо со свойственным ему педантизмом. Детектив вновь обернулся к окну. Спустя минуту он пожал плечами и расслабился. - Я в отпуске! Не будем же его портить! Пошли! Ваш слуга, бесценный Томпсон, упакует мои аксессуары для роли Анодского и отошлет их за ваш счет в театр "Одеон", где я позаимствовал их вчера. А мы с вами отправимся в вашем превосходном автомобиле на озеро Бурже, где съедим ленч, а затем, как подобает туристам, совершим экскурсию на пароходе. Ано был полон веселья и дружелюбия. Но он уже нарушил план своего отпуска, и в течение дня мистер Рикардо не раз замечал, что его беспокоят тревожные мысли. Глава 4 Загадки для мистера Рикардо Отбыв из Бордо, мистер Рикардо продвигался весьма неторопливо, останавливаясь день здесь и ночь там, пока не прибыл в Шато-Сювлак в шесть вечера 21 сентября в среду. Последнюю милю он ехал по частной дороге, |
|
|