"Иоанн Феофилович Мейендорф. Введение в святоотеческое богословие " - читать интересную книгу автора


Отцы Церкви писали в основном по-гречески, по-латыни, а также на
сирийском языке. Довольно большое количество святоотеческих писаний
сохранилось в переводах на языки грузинский, коптский, армянский, эфиопский
и др. В раннехристианскую эпоху и в средние века они распространялись в
рукописной форме. Массовое печатание святоотеческой литературы началось в
XVI веке на Западе. Восточная часть христианского мира в эпоху изобретения
книгопечатания была завоевана турками, и интеллектуального развития там
фактически не происходило. На Западе большинство рукописей было издано
мавринианами (Mauristes) - так называлось ученое сообщество бенедиктинских
монахов во Франции, живших в пригороде Парижа в монастыре св. Мавра, одного
из учеников св. Бенедикта. На свое издание бенедиктинцы получили крупную
субсидию от французского короля Людовика XIV. Людовик заинтересовался
греческими отцами, узнав, что они жили в эпоху, когда не существовало
папского абсолютизма. Король стоял за свою независимость от папы
("галликанство") и поэтому покровительствовал деятельности мавриниан.
Монахами были собраны и изданы рукописи сочинений свв. Афанасия Великого,
Григория Назианзена, Кирилла Иерусалимского, Иоанна Златоуста, блаженного
Августина и многих других. И по сей день почти вся доступная нам
святоотеческая литература существует благодаря их очень полным (хотя и не
критическим) изданиям.
Позднее, в XVII-XVIII вв., кое-что было напечатано и на Востоке. И 1675
году в Яссах (находящаяся в Румынии колония греков - выходцев с Фанара,
управлявшаяся греческим князем) было опубликовано большое собрание
святоотеческих писаний, составленное патриархом иерусалимским Досифеем и
имевшее, в основном, антикатолическую направленность. В 1782 году в Венеции,
где также существовала греческая колония, было издано "Добротолюбие"
("Филокалия") - собрание духовных писаний, составленное св. Никодимом
Святогорцем. Возможность этих публикаций, по-видимому, объясняется тем, что
в Яссах и в Венеции, находившихся на окраинах Оттоманской империи,
существовала б'ольшая интеллектуальная свобода, нежели в других частях
православного мира, покоренных турками. В XIX веке французский священник
Ж.П. Минь (J.Р. Migne: 1800-1875) предпринял грандиозное издание
святоотеческих творений. Толчком к этому, как и в эпоху Людовика XIV,
послужило неудовольствие французских католиков догматом о непогрешимости
папы. Для работы над изданием Минь нанимал всех, кто только соглашался
помогать ему: среди его "сотрудников" были попы-расстриги, бродячие монахи и
прочий странный люд. Издание Миня не было ни критическим, ни научным. Помимо
впервые публикуемых материалов в нем перепечатывались многие произведения,
уже изданные мавринианами. Результатом усилий Миня явились две
монументальные серии: 217-томная "Латинская патрология", охватывающая период
до папы Иннокентия III (XII-XIII вв.), и 162-томная "Греческая патрология",
охватывающая период до 1453 года. Такая хронология подразумевает, что, по
мнению Миня, латинское предание кончилось в ХIII веке а греческое - с
турецким завоеванием на два века позже.
В наше время мы все еще пользуемся изданиями Миня. Большинство
отеческих произведений переведено на английский и русский языки. В
результате деятельности так называемого "Оксфордского движения" вышли в свет
две серии переводов на английский язык: "Доникейские отцы" в 10 томах и
"Никейские и посленикейские отцы" в 28 томах. В течение всего XIX века