"Патриция Мэтьюз. Блаженство страсти " - читать интересную книгу автора

отбросила на спину прядь длинных блестящих черных волос, упавшую ей на
плечо. Пусть у нее нет чудесных туалетов, как у этих прекрасных дам, зато у
нее есть нечто большее - она очень хорошо знает отель. А они - нет.
Мария едва заметно улыбнулась и пообещала самой себе, что навсегда
запомнит этот самый необычный в ее жизни вечер.

Глава 1

ТАМПА, 1898

Джессика Мэннинг сидела в диване-качалке на передней веранде
родительского дома и обмахивалась японским веером, пытаясь привести в
движение воздух и хоть немного передохнуть от влажной апрельской жары.
В доме воздух был напоен запахом абрикосов и сахара: мать Джессики
вместе с Руби, их служанкой, консервировала на кухне абрикосы, - один из
деловых знакомых мистера Мэннинга подарил им целую корзину этих фруктов.
Джессика представить себе не могла, как в такой день можно стоять у
горячей плиты, и была очень рада, что получила отказ на свое предложение
помочь. Она взмокла и умучилась так, словно с раннего утра занималась
тяжелой работой; и ей было скучно, просто безумно скучно. Стоило огромных
усилий даже легко отталкиваться от пола и тихонько раскачивать качалку.
Хотя было всего десять часов утра, белое батистовое платье Джессики,
бывшее свежим и хрустящим, когда она надевала его, уже смялось, а под
мышками и на спине стало влажным. Девушка опять подумала о матери,
работавшей на кухне с Руби, и виновато вздохнула. Ну что же, мать ведь не
должна помогать Руби. Руби - настоящее чудо, она способна одна, без
посторонней помощи законсервировать десятки корзин с фруктами. Просто матери
нравится работать на кухне, нравится стряпать, хотя это совершенно не
обязательно. Анна Мэннинг всегда умудрялась выглядеть свежей и
привлекательной. Если бы мать прямо сейчас вышла из душной кухни, подумала
Джессика, она, конечно же, выглядела бы более красивой и аккуратной, чем ее
дочь. А ведь та палец о палец не ударила с тех пор, как встала, разве что
просмотрела модели платьев и еще немного поиграла на фортепиано.
Джессика еще раз вздохнула. Иногда бывает очень трудно, если у тебя
такая безупречная и красивая мать. Конечно, она очень любит маму,
восхищается ею, это само собой разумеется, но она не может не сравнивать
себя с нею.
Не то чтобы сама Джессика была безобразна, просто ее бледные, тонкие
волосы никогда не слушались их обладательницу, вечно висели растрепанными
прядями вокруг лица и шеи, и нужно было постоянно прилагать усилия, чтобы
выглядеть аккуратно. А ее мать всегда выглядела так, словно только что вышла
из галантерейной лавки. Вне зависимости от того, чем она занималась, ее
прическа была безупречна. Джессика завидовала довольно жестким, но тяжелым и
блестящим рыжевато-каштановым волосам Анны Мэннинг, строгим, красивым чертам
ее лица и синим глазам.
Джессика унаследовала отцовские волосы - хотя их у нее было гораздо
больше, чем у него, потому что отец быстро лысел, - и его зеленоватые с
крапинками глаза. О Джессике говорили, что она хорошенькая. Как-то раз она
слышала, что одна из подруг матери отозвалась о ней в разговоре: "изящна,
как статуэтка дрезденского фарфора, и столь же мила". Джессика знала, что