"Энн Мэтер. Пикник по-итальянски" - читать интересную книгу автора

написано смятение, а сама она, тоненькая и внешне очень юная, была похожа на
потерявшегося ребенка.
- Надеюсь, со своей стороны вы сделаете то же самое, - неожиданно для
себя сказал он.
- Но я не знаю ни вашего телефона, ни где вы живете, - неуверенно
произнесла Тесс.
Ему это было чертовски хорошо известно, и он высказал свою просьбу,
ожидая именно такого напоминания - слишком уж велик был соблазн увидеть ее
снова. Но ведь она приходится сестрой женщины, которая, возможно, соблазнила
его сына! - урезонивал внутренний голос. Поколебавшись, Рейф вытащил
визитную карточку своего помощника Джулио, стремительно пересек разделявшее
их расстояние и протянул визитку Тесс. Когда их пальцы на секунду
переплелись, его опалил огонь желания. Сомнений у Рейфа не осталось: его
влекло к этой женщине в армейских ботинках и юбке до пят. А может, все дело
в том, что Тесс, выглядевшая юной девушкой в свои тридцать два года,
напомнила ему, что он намного ее старше? Синдром всех мужчин его возраста? -
предположил Рейф. С другой стороны, разве не ее сестра, уже взрослая
женщина, соблазнила его сына, совсем еще подростка? Наверное, в этом все
дело, решил он. Она привлекает его потому, что таким образом он неосознанно
хочет отомстить Эшли. Ведь женщины, похожие на Тесс, раньше его никогда не
привлекали.
- Вы владеете виноградниками? - воскликнула она, прочитав на визитке
"Виноградники Кастелли". - Никогда не встречалась с виноделами.
Скорее всего, именно его состояние и прельстило ее сестру, хмуро
подумал Рейф. Он слишком долго жил на свете, чтобы верить в бескорыстную
любовь. И это уже не первый случай. К счастью, его дочери Марии на тот
момент было уже восемнадцать...
- Не особенно радуйтесь, синьорина, - сухо сказал Рейф. - В последнее
время многие семьи в Италии выращивают виноград, чтобы делать свое вино. Мне
пора, синьорина, - закончил он, чтобы не сделать какой-нибудь глупости и не
пригласить ее к себе на виллу, разгневав свою мать.
- Меня зовут Тесс, - напомнила она.
Об этом забыть невозможно, шагая к машине, думал Рейф. Имя "Тереза"
необычайно шло этой хрупкой женщине со взрывным темпераментом.
- Ты виделся с ней? - первым делом спросила Лючия ди Кастелли, его
мать, высокая, элегантно одетая женщина. Ей было за шестьдесят, но она
по-прежнему тщательно следила за собой. Вот уже почти двадцать лет она была
вдовой. Шесть лет назад Лючия переехала к сыну - после того как он развелся
со своей женой Джиной. Мать осуждала его за этот поступок: узы брака для нее
были священными.
Благодаря внукам Лючия обрела новый смысл в жизни, но в последнее время
стала задумываться, не вернуться ли на маленькую ферму, на которой она
когда-то жила со своим мужем. Рейф знал, что ее решение было частично
вызвано поведением Марко. Когда ему самому было шестнадцать, он был таким же
дерзким и неуправляемым, но, в отличие от сына, ему было знакомо и чувство
ответственности.
- В магазине ее нет, - с деланной небрежностью ответил Рейф, отгоняя от
себя воспоминание о женщине, которая напомнила ему, что он не настолько
стар, чтобы по примеру сына не совершить глупости. - Похоже, Вердиччи был
прав. Они уехали вместе.