"Энн Мэтер. Ребенок Джека Риордана " - читать интересную книгу автора

У него в кармане зачирикал сотовый, и он, чертыхнувшись про себя, вынул
его. Карен, как он и думал. Джек сбросил вызов. Последние три месяца она
звонила по нескольку раз в день, но сегодня ему совершенно не хочется с ней
разговаривать.
Он отпер дверь своим ключом, стараясь не шуметь: Рейчел спала очень
чутко и раньше всегда просыпалась, как только он входил в спальню. Теперь
они спали порознь. После третьего выкидыша Рейчел недвусмысленно дала
понять, что предпочитает спать одна.
В просторном холле горели лампы, отбрасывая мягкие блики света на
паркетный пол. Если миссис Грэди еще не спит, то она наверняка на кухне, и
Джек направился к двери, ведущей в царство домоправительницы.
К его удивлению, на кухне тоже никого не оказалось. Он подошел к
холодильнику, открыл дверцу и достал пакет молока. Не увидев поблизости
стакана, он сделал большой глоток прямо из пакета. Молоко было холодное,
освежающее, и он взял пакет с собой наверх. Поднимаясь по лестнице, Джек
начал постепенно осознавать, что в коридоре на втором этаже было намного
больше света, чем обычно оставляла Рейчел. Он ощущал тепло и какой-то
непривычный запах. Духов?
Ладана? И еще было странное мерцающее сияние, исходящее из открытой
двери в комнату Рейчел.
Первой его мыслью было, что у них пожар. Бросив почти пустой молочный
пакет, он кинулся через площадку.
От увиденного у Джека перехватило дыхание. В спальне жены горело
несколько десятков ароматических свечей. Сквозь золотистый туман он увидел,
что постель разобрана, но самой Рейчел в комнате нет.
Прислонившись к двери, Джек безуспешно пытался восстановить дыхание. Во
внутреннем кармане пиджака он нащупал блистер таблеток, которые выписал ему
доктор, и сунул одну в рот. С облегчением почувствовал, как стало
успокаиваться бешено колотившееся сердце. Может быть, Рейчел узнала о его
болезни и решила его добить, мрачно подумал он и усмехнулся.
В этот момент дверь ванной комнаты распахнулась, и в спальню вошла сама
Рейчел. Джек уставился на нее, не веря глазам: если не считать нескольких
полосок черного кружева, на ней не было ничего.
- Черт побери! - невольно выдохнул он, и Рейчел обернулась.
- А, это ты, Джек, - протянула она. - Я тебя ждала.
Джек подумал, что он, должно быть, умер и попал в рай. То, что он
видел, никак не могло быть реальностью. Это сон. Точно сон.
- Привет, - слабым голосом выговорил он.
- У тебя усталый вид, - сказала Рейчел. Подойдя ближе, она остановилась
перед ним и отвела с его лба непокорную прядь темных волос. - Напряженный
был день? - Прикосновение ее пальцев было прохладным, но изысканный аромат
духов подействовал на него сильнее, чем все свечи, вместе взятые. Они с
Рейчел уже более двух лет не занимались любовью, и реакция собственного тела
немедленно напомнила ему, каким невероятным, каким потрясающим наслаждением
это было когда-то.
- Рейчел, - сказал он охрипшим голосом, чувствуя, как ускоряется
сердцебиение, несмотря на проглоченную таблетку.
- Входи же, Джек. - Рейчел взяла его за руку и втянула в залитую
золотистым светом спальню. - Садись. - Она указала на огромную кровать в
колониальном стиле. - Хочешь чего-нибудь выпить?