"Энн Мэтер. Любовь на Изумрудном рифе " - читать интересную книгу авторачто он действительно не узнал ее. Роберт смотрел на нее так, как смотрит
мужчина на будущую жену своего брата, и Тоби с болью почувствовала, что это самый жестокий удар, какой он мог ей нанести. Она опустила глаза на его длинные ноги, поставленные на подножку кресла и завернутые в покрывало из джинсовой ткани. Казалось, это вполне нормальные ноги - но в них не было той силы, которую она ощутила, когда четыре года назад он энергичным шагом вошел в галерею. Понимая это, Тоби испытывала ни с чем не сравнимую муку. Боже мой, с ужасом думала она. Ведь это я - причина его несчастья! А он даже не узнает меня! - Давай я тебя наконец представлю, - сказал Марк, неодобрительно покачивая головой по поводу необычной манеры Роберта приветствовать гостей. - Роб, как ты уже догадался, это Тоби. Тоби, позволь представить твоего любимого художника - Роберта Лэнга! - Живописца, Марк, - сухо поправил Роберт, с дружелюбной улыбкой протягивая ей руку. - Здравствуйте, мисс Кеннеди! Простите, что я не встаю. Для меня это не так легко, как прежде. - Здравствуйте! Тоби с трудом произнесла это слово, быстро выдернув руку из его твердой холодной ладони. Ее собственная ладонь была горячей и влажной. Даже от этого короткого прикосновения к Роберту она ощутила слабость и неуверенность. - Называй ее Тоби, - вмешался Марк, по-хозяйски положив руку ей на плечо. - Она будет твоей невесткой. Одобряешь? - Весьма, - вежливо ответил Роберт. - И вдобавок еще поклонница! Скажите мне, мисс... прошу прощения, Тоби, вы - специалист по искусству? - Нет... мне просто нравится ваша живопись, - ответила она так, как обычно отвечают в таких случаях. Миссис Ньюмэн властно вышла вперед и взялась за кресло Роберта. - Пойдемте, - сказала она. - Я думаю, нам всем неплохо что-нибудь выпить, а? Генри, скажи Монике, чтобы принесла в патио апельсиновый сок со льдом. И еще скажи, что ланч будет через час. - Да, мэм, - ответил чернокожий слуга, который вел машину от аэродрома и сейчас разгружал чемоданы во дворе. Миссис Ньюмэн попыталась двинуть кресло вперед, но Роберт нетерпеливо разжал ее пальцы. Впервые он выказал раздражение, и Тоби перехватила сочувственный взгляд, который Марк бросил матери. Странно, но их поведение раздражало ее тоже, и она не удивилась, что Роберт распорядился по-другому. - Генри, сначала отвези меня наверх на веранду, - заявил он тоном, не допускающим возражений. - Я уже велел Монике приготовить прохладительные напитки, так что ты можешь заняться багажом. - Да, сэр. - Генри расплылся в улыбке. Все направились к дому; выражение на лице миссис Ньюмэн было нелегко прочитать. Рядом с лестницей была проложена дорожка, которая вела вверх к патио. Хотя кресло Роберта было снабжено электромотором и он мог самостоятельно спускаться вниз, ему требовалась помощь, чтобы подняться. Взбираясь по коротким пролетам лестницы, Тоби чувствовала, как ее ногти впились в мякоть ладоней. Когда она по-настоящему разглядела дом и все, что его окружало, ее |
|
|