"Энн Мэтер. Любовь на Изумрудном рифе " - читать интересную книгу автора

целых шесть месяцев своей жизни. Какая досада!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Вилла Роберта находилась на юго-западной стороне острова, над двумя
крохотными искусственными бухточками. Пока машина по извилистой дороге снова
спускалась к морю, Тоби рассматривала широкую крышу дома, покрытую зеленой
черепицей, и думала, что это совсем не то маленькое удобное бунгало, которое
она себе представляла. Во-первых, дом был гораздо больше, чем обычное
бунгало. Кроме того, он располагался на нескольких уровнях, подобно
испанским асьендам. В центре был большой круглый плавательный бассейн.
Выкрашенные в пастельные цвета стены заросли виноградом и бугенвиллеей.
Когда они подъехали ближе, Тоби увидела закрытые на засов ставни и изогнутый
дворик внизу, под патио. Без сомнения, это был самый красивый дом, который
она видела в своей жизни, и при других обстоятельствах Тоби вряд ли смогла
бы сдержать восторг. Но сейчас она была в замешательстве и недоумении, и ее
огорчало, что миссис Ньюмэн выглядела далеко не такой чистосердечной, как
думал Марк.
Когда роскошная машина въехала в мощеный дворик, Марк указал вниз, на
бухту, где стоял на якоре шлюп с высокими мачтами.
- "Ариадна", - подмигнул он ей. - Красивая, правда?

- Это... это яхта Роберта? - отважилась на догадку Тоби.
- Точно! - довольным тоном подтвердил Марк. - Хочешь прокатиться под
парусами?
- М-может быть...
Машина затормозила, и Тоби вышла, избегая взгляда миссис Ньюмэн.
- Я... - неуверенно начала Тоби, - я совсем не ожидала увидеть здесь
такую яхту.
- Что же вы ожидали, мисс Кеннеди? - раздался низкий голос у нее за
спиной.
Тоби замерла от ужаса.
- Какую-нибудь моторную лодку, да? - продолжал тот же голос. - Чтобы я
мог управлять руками? А может, я просто слишком суров к вам и вы вовсе не
хотели быть бестактной?
- Роб!
Восклицание Марка было и раздраженным, и радостным. Быстро повернувшись
к человеку в инвалидном кресле, который так бесшумно подъехал к ним сзади,
он стал энергично трясти его руку, невольно дав Тоби время собраться с
чувствами. Ему явно тоже не понравилась неожиданность, с которой появился
брат, но он не мог и представить, как она травмировала Тоби. Она знала, что
будет потрясена, она ожидала какой-то физической реакции, но была совсем не
готова к эмоциям, которые захлестнули ее при виде этих до боли знакомых
черт.
Роберт не изменился, или по крайней мере изменился не сильно. Пожалуй,
он похудел. В иссиня-черных волосах, падающих на открытый воротник
хлопчатобумажной рубашки, появились седые пряди. Но его лицо по-прежнему
складывалось из тех резких, неправильных черт, которые сообща создавали
такое привлекательное целое. Сейчас он смотрел на Тоби откровенно
оценивающим взглядом, и по его холодно-восхищенным глазам она ясно видела,