"Энн Мэтер. Наслаждение и боль " - читать интересную книгу авторапоспешно скрылась под испытующим взглядом Элизабет.
На следующий день Лаура получила послание. Лиза вручила его ей после обеда, и она с любопытством разорвала конверт, думая о том, кто бы мог писать ей. Она вздохнула - письмо от Педро Армеса, который приглашал ее вечером поужинать с ним. Она показала записку Элизабет, которая странно посмотрела на нее: - Вы собираетесь принять приглашение? - Я не знаю, - вздохнула Лаура. - Как вы думаете, стоит ли? - Я не могу вам сказать, - ответила Элизабет беспомощно. - Возможно, это неплохая идея! - Что вы имеете в виду? - Я имею в виду, что вы слишком поглощены тем, что происходит здесь. Уехать из Мадралена на некоторое время и взглянуть на все со стороны для вас неплохо. Лаура задумчиво посмотрела на пожилую женщину: - Вы очень проницательны, Элизабет. - Напротив, я совсем не проницательна, - грустно улыбнулась Элизабет Латимер. - Если бы я была проницательной, я заподозрила бы некоторые подводные течения, когда вы приехали сюда. - Что вы хотите сказать? - Я хочу сказать, что вы знали дона Рафаэля до того, как приехали в Мадралена, не правда ли, Лаура? - Хорошо, да, - сказала она, покраснев. - Ну и что из этого? - Дон Рафаэль озлобленный человек. - Элизабет пожала плечами. - Я не думаю, что он изменится. То, что его озлобило, он не в силах забыть, и в - Но что же это было? - Лаура нетерпеливо покачала головой. - Что сделало его таким... таким холодным? - Я не могу сказать этого, Лаура, - нахмурилась Элизабет. - Да, конечно, вы - его верная нянюшка, не так ли? - почти враждебно спросила Лаура. - Если бы я считала, что, рассказав вам, я помогу Рафаэлю, я бы сделала это, - ответила Элизабет спокойно. - Однако все это - старая история, и я не думаю, что, узнав все, вы в силах будете помочь ему. - Понятно, - отвернулась Лаура. Она снова посмотрела на Элизабет. - Скажите мне только, были ли дон Рафаэль и его жена... любовниками? Элизабет посмотрела на нее изучающе: - Вы так молоды, Лаура. Вы не понимаете, что такое испанский гидальго. Любовь - как вино, которое добавляют к еде. Если у кого-то есть вино, ему повезло, но если вина нет, разве это портит аромат пищи? - Вы хотите сказать, что они друг друга не любили? - воскликнула Лаура. - Любовь - это роскошь, - заметила Элизабет, вздыхая. - Не каждый может себе ее позволить. - Понятно, - вздохнула Лаура. Она взглянула на записку, которую держала в руках. - Я думаю, что приму это приглашение. Сначала я сомневалась, но теперь это будет неплохо, пожалуй... - Это не понравится дону Рафаэлю, - пробормотала тихо Элизабет. - Я знаю, что не понравится, - холодно сказала Лаура. Договорились, что Педро Армес заберет ее из дома в семь пятнадцать вечера, и Лаура спросила разрешения на это у доньи Луизы. К сожалению, |
|
|