"Энн Мэтер. Наслаждение и боль " - читать интересную книгу автора - Остынь, успокойся, - воскликнула донья Луиза с улыбкой. - Но
вообще-то ты права. Здесь, на мысе, нет больше таких домов, как дом семейства Мадралена. Разве что дом художника Педро Армеса, но он одинокий холостяк. - О, я встречалась с ним, - воскликнула Лаура, забыв на мгновение свою антипатию к этому человеку. - Он прилетел в Малагу в том же самолете, что и я. - Вы хотите сказать, что познакомились? - холодно спросила Розета. - Нельзя так сказать, - покраснела Лаура. - Вы знаете, Вилланд опоздал к самолету, и сеньор Армес предложил мне свою помощь. Естественно... естественно, я отказалась. - Понятно. - Донья Луиза кивнула. - И какое у вас впечатление о нем? Лаура покраснела еще гуще. Что она могла ответить? Она подыскивала слова, но донья Луиза продолжала: - Пожалуй, я должна сказать вам, дорогая, что сеньор Армес не является в доме Мадралена желанным гостем. - О! О! Я не знала! - Лаура приподняла плечи. - А почему? - У нас для этого личные причины, сеньорита, - нахмурив брови, сердито ответила Розета Бургос, и Лаура подумала: "А почему донья Луиза позволяет ей продолжать разговор в таком дерзком тоне?" Донью Луизу, казалось, больше интересовали другие дела, и она сказала: - Я с нетерпением жду, когда вы расскажете о ваших успехах с Карлосом, мисс Флеминг. Я уверена, что ваше влияние будет благотворным. Я согласна, что его жизнь несколько отличается от жизни других детей, хотя, как сказала Розета, мы в Испании не предоставляем нашим детям той свободы, которой они мы постараемся понять вас, но я должна вас предостеречь, что дон Рафаэль не тот человек, которого легко уговорить. И если вы считаете, что ваши методы единственно приемлемые, ваша задача может оказаться вдвойне трудной. - Спасибо, что вы сказали мне об этом, сеньора, - пробормотала Лаура, испытывая некоторое беспокойство. Очевидно, что в доме слишком много людей со своими соображениями относительно Карлоса и поступать по-своему действительно будет трудно. В комнату вошла Лиза, горничная, и спросила Лауру, предпочитает она чай или кофе. Она исчезла и скоро появилась вновь, со свежим кофе, горячими булочками и ароматным апельсиновым джемом. Лаура, которая думала, что после событий сегодняшнего утра у нее пропал аппетит, обнаружила, что она довольно голодна, может быть, потому, что великолепная еда выглядела так соблазнительно! Во всяком случае, она почувствовала себя после еды окрепшей и готовой ко всему, и даже сердитые взгляды Розеты не смогли погасить ее улучшившееся настроение. Немного погодя, извинившись, она отправилась в то крыло здания, где располагалась детская. Ее было нетрудно найти, потому что накануне вечером она поинтересовалась расположением комнат. И хотя дом был очень велик, ориентироваться в нем не составляло никакого труда, и всегда можно сообразить, где ты находишься. В детской Элизабет Латимер и Карлос закончили завтрак, и Элизабет мыла его лицо и руки. Она улыбнулась, увидев Лауру, и сказала: - Вот ваш подопечный. Готов и полон желания. - Доброе утро, Карлос, - сказала Лаура, нагибаясь к мальчику. - Как ты |
|
|