"Жеральд Мессадье. Суд волков " - читать интересную книгу автора

- Мы только что убили нескольких, - сказал Гонтар. - Быть может, вскоре
их станет меньше, потому что отныне эти земли принадлежат баронессе де
Бовуа, которую я имею честь сопровождать.
Паламед д'Окье и Дени одновременно повернулись к Жанне.
- Эгюранд теперь ваш? - спросил д'Окье, вытянув шею.
- И Бузон тоже, - ответила Жанна.
- Значит, мы соседи, - заключил д'Окье. - Простите нас за то, что мы
невольно вторглись в ваши владения.
- Ничего страшного, - сказала Жанна, столь же встревоженная этой
встречей, как прежде нападением волков. - Желаю здравствовать, господа.
Она пришпорила лошадь и пустила ее рысью под ошеломленным взором так
называемого графа д'Аржанси. Гонтар со своими людьми немедленно последовал
за ней.
Капитан молча ехал рядом с ней до следующей фермы. Несомненно, он был
удивлен ее неприязненным отношением к брату: она не обменялась с ним ни
единым словом.
Ферма - если, конечно, она заслуживала такого названия - была брошена
несколько лет назад. Она именовалась Ла-Шантре, и Гонтар сказал, что здесь
выращивали овец с тонкой и очень дорогой шерстью. Мельница на холме потеряла
три из четырех своих лопастей. От этого места веяло запустением. Одно
хорошо: здесь брала начало река Эндр - в виде ручейка, вившегося меж камней.
Значит, с водой все в порядке.
Жанна осмотрела службы. Крыши обвалились, все вокруг заросло травой, в
углах скелетики мышей и крыс. Прямо у Жанны над головой захлопали крылья, и
она перепугалась. Это улетел потревоженный ею огромный филин. В овчарне
могла поместиться сотня овец, в хлеву - десятка два коров. Везде под ногами
хрустела серая гнилая солома. Здесь жило когда-то не меньше пятнадцати
человек. Безумие власти, о котором так сокрушался Карл VII, и черная смерть
сообща истребили все и рассеяли по стране уцелевших землепашцев, скотников,
пастухов. В отдельной постройке большой каменный резервуар был усеян
медвежьим пометом и зарос буйной травой.
- Должно быть, это давильня для винограда, - сказал Матьяс, взяв в руки
заржавленный железный пест.
Она подумала, что крошечная ферма ее родителей, конечно, находится в
таком же состоянии. Как-нибудь она съездит посмотреть. Но прежде, в самое
ближайшее время, обещала она себе, привезет сюда сына Франсуа, чтобы тот
познакомился с деревней.
- Мы уже два дня толком не ели, - сказала она.
- Постоялых дворов нет до самого Лиможа, - сказал Гонтар. - Я покажу
вам третье хозяйство, и мы вернемся в Ла-Шатр, где вы найдете приличное
жилье и ужин. Завтра поедем смотреть остальные. А я тем временем прикажу
вывесить объявления об аренде.
Она вдруг поняла, что ни разу еще не слышала здесь колокольного звона.
И определила по солнцу, что время - около полудня.
- В этом краю нет церквей?
- Нет, - со смехом ответил Гонтар. - Туда ходили бы одни волки!
Третья ферма, Ла-Гландьер, была меньше других и находилась в столь же
плачевном состоянии. Но зато там была часовня, хоть и полуразрушенная. В ней
могло поместиться около пятидесяти человек. Колоколенка без колокола служила
насестом для грачей. Несомненно, именно здесь деревенский кюре служил мессы