"Жеральд Мессадье. Суд волков " - читать интересную книгу авторасойки кричали в рощах. Но лес был далеко: если там затаились волки, их можно
будет вовремя увидеть. До сих пор они не показывались. За старым сараем она нашла колодец. Конечно, его придется чистить. - Посмотрим все остальное! - сказала Жанна. Волки появились внезапно, на повороте тропинки между двумя участками леса. Они напали сзади. Один из людей Гонтара вздел на пику хищника, который прыгнул на лошадь Матьяса. - Скачите вперед! - крикнул Гонтар Жанне. Не имея оружия, чтобы защищаться, она последовала этому совету и издали наблюдала за схваткой. Лошади испуганно ржали. Один из зверей ухватил Гонтара за ногу и стащил с седла. Итье проткнул волка насквозь. Тот медленно выпустил добычу, захлебываясь кровавой пеной. Второй стражник Гонтара нанес хищнику удар в морду. Еще один волк бросился на Гонтара, тот выхватил кинжал и с большим трудом отбивался, стараясь попасть в голову. Наконец окровавленный зверь упал. Люди тоже были все в крови. Гонтар побежал за своей лошадью, ухватил ее за повод и тяжело влез в седло. Штаны у него были разорваны, щиколотка исполосована когтями. Сражение продолжалось около двадцати минут. Пять волков валялись на дороге. Над ними уже кружили вороны. Жанна с трудом обрела дар речи: - Да тут нельзя из дому выйти! - Я же говорил вам, что здесь волков больше, чем людей, - ответил Гонтар, переводя дух и наклоняясь, чтобы лоскутом штанины стереть кровь с ноги. - Если бы народу было побольше, они бы так не расплодились. Конечно, мы могли бы нанять охотников, но к чему, если им никто не поможет. Тут показалась группа из шестерых всадников, закутавшихся в широкие плащи. Они были вооружены луками, следовательно, выехали на охоту. Перед ними россыпью бежала стая гончих, принюхиваясь к следам. - Желаю здравствовать, капитан Гонтар, - сказал ехавший во главе отряда маленький плотный человек с отрывистой речью; рядом с ним держался светловолосый юноша. Они поравнялись с Жанной и капитаном. - Я также желаю вам здравствовать, сир д'Окье, - ответил Гонтар. - На кого вы охотитесь? - Мы с графом д'Аржанси решили разнообразить наше меню дичью. Жанна окаменела. Д'Аржанси? Она впилась взглядом в лицо молодого человека. Дени. Тот перевел дерзкий взгляд на всадницу, и выражение его лица изменилось. - Но что делает моя сестричка в этих местах? Да еще верхом, словно мужчина! Паламед, позвольте представить вам мою сестру, баронессу де Бовуа. Жанна, познакомься с моим превосходным другом и хозяином, бароном Паламедом д'Окье. Всадник поклонился и окинул Жанну долгим взором. - Мне кажется, вы охотитесь на королевских землях, - заметил Гонтар любезным тоном. - Возможно, мы и в самом деле слегка уклонились в сторону, - ответил д'Окье. - Но, согласитесь, эти королевские земли превратились в угодья для волков, и не будет большой беды, если кто-то вырвет у них ту дичь, что еще осталась. |
|
|