"Сандра Мертон. Роковая весна [love]" - читать интересную книгу авторатаким, как она, показывают в фильмах. Видели, видели! Почему-то он
остановился, и они дальше не идут. Наверное, так надо!" - И ни одной шелковой простыни! - шепнул он. Миранда хотела умно ответить, но не могла: она потеряла дар речи. Ничего подобного не ожидала увидеть и с робостью смотрела на метрдотеля, который величественно подплывал к ним, упакованный в обалденный смокинг. - Добрый день, сэр! - наметанный взгляд скользнул по ее сапогам, юбочке и кудрям, в беспорядке разбросанным по плечам. - Чем могу служить? - Столик, пожалуйста. - Столик зарезервирован, сэр? Его рука сжала ее локоток. - Нет, - ответил Дэниел. Миранда перехватила его взгляд. Ресторан пуст, и Дэниел это видел. - Нет, - повторил он. - Боюсь, что нет! - Ах, вот как! - лакей передернул плечами. - В таком случае... - Но я уверен, что вы найдете для нас место. Не так ли? Миранда с тревогой посмотрела на Дэниела. "Голос вроде бы ровный и мягкий, но опытное ухо не может не различить звон металла. Короткое замыкание, и..." - Мистер Торп, - вежливо вступила Миранда. - Я знаю одно очаровательное местечко... "Господи, ну дался же ему ее локоть!.." - Не так ли! - повторил он вопрос. Метрдотель глотнул воздух. Еще раз... - Конечно, сэр! Я только.., я только хотел сказать, что столики у окон... Если бы вы захотели сесть у окна... - он улыбался. - Я вам могу предложить столик в углу. Дэниел обнял Миранду за талию. "Это еще зачем?" Она хотела ее к себе. - У вас есть столик у окна. Вы просто забыли. - Ах, да, сэр! "Догадался, наконец!" - с облегчением подумала Миранда. - Прошу вас! - и метрдотель повел их к столику. Миранда услышала, какая в зале наступила гробовая тишина. Юбочка ее плескалась, касаясь прелестных коленей, так некстати зачехленных в черную кожу, а в это время туалеты от Диора и Кардена заполошно провожали ее глазами. Правда, "кардены" проявили несколько иной интерес: "Если есть разрешение на отстрел редкостного экземпляра, то с Богом!" Миранда гордо несла свою голову, но внутри все сжалось в комок, и она бессознательно заторопилась, ускорила шаги. Дэниел наклонился к ней, коснувшись губами уха: - Плюй на все, детка! Девушка бросила на него благодарный взгляд. - "Все-таки он хороший!" - подумала она. Невозмутимо вышагивая рядом, всем своим видом он демонстрировал полнейший неглижанс. Наталкиваясь на его спокойный холодный взгляд, сидящие в зале отводили глаза, склоняясь над тарелками. К тому времени, когда Миранда и Дэниел подходили к столику у окна, обычный ресторанный шумок возобновился, и на них никто уже не обращал внимания. Мгновенно успокоившись, Миранда успела подумать, что не ради нее он проделал этот королевский проход. "Что не король, конечно, ясно, просто амбициозный мужчина, не позволяющий в свой адрес ни малейшей непочтительности. Однако именно он оградил меня от фантастического |
|
|