"А.Меррит. Племя из бездны" - читать интересную книгу автора

А.Меррит

ПЛЕМЯ ИЗ БЕЗДНЫ


[Image001]


К северу от нас поднялся к зениту сноп света, выходивший из-за пяти
вершин. Его лучи устремлялись вверх сквозь столб голубоватого тумана, края
которого были видны так же четко, как дождь, идущий из грозовой тучи. Он
походил на свет фонаря в голубом тумане и не давал никакой тени.
Когда он устремился вверх, черные вершины стали видны четче, и я
заметил, что вся гора имеет форму ладони. По мере того, как свет очерчивал
ее контуры, гигантские пальцы распрямлялись, словно ладонь хотела что-то
схватить или втолкнуть обратно. Светящийся столб на мгновение замер, а затем
распался на тысячи маленьких ярких шаров, которые заколебались, а потом
опустились вниз, как будто что-то искали.
Лес замер, все звуки стихли. Я чувствовал, что собаки жмутся к моим
ногам; они тоже умолкли, но тельца их дрожали, шерсть на загривке поднялась
дыбом, а глаза, наблюдавшие за огоньками, остекленели от ужаса.
Я взглянул на Андерсона, устремившего взгляд на север, туда, где сноп
вновь поднялся вверх.
- Это не может быть полярное сияние, - сказал я, еле двигая губами,
такими сухими, словно Лао Т'цай насыпал мне в рот пыль страха.
- Если это и сияние, то я никогда такого не видел, - откликнулся
Андерсон. - Да и кто слышал, чтобы сияние бывало в это время года?
Затем он громко произнес то, что вертелось и у меня на языке.
- Я начинаю думать, что там идет какая-то охота, - сказал он. -
Дьявольская охота; нам повезло, что мы находимся за ее пределами.
- Каждый раз, когда сноп света поднимается вверх, мне кажется, что гора
движется, - сказал я. - Что за этим кроется, Старр? Это напоминает мне
замерзшую ладонь из облаков, которую Шан Надур поместил перед Вратами
Вампиров, чтобы удержать их в норах, вырытых Эблисом.
Он поднял руку, прислушиваясь.
С севера и сверху доносился шепот. Он не походил на шелест северного
сияния, на тот щелкающий звук, издаваемый духами ветров, дувших в момент
Сотворения и мчащихся сквозь скелеты листьев древних деревьев, давших
убежище Лилит. Это был шепот, содержащий в себе приказ. Он звал нас, чтобы
мы отправились туда, откуда выходил сноп света. Он притягивал, в нем звучал
торопящий мотив. Коснувшись моего сердца тысячью маленьких, перемазанных
страхом пальцев, он наполнил меня стремлением бегом броситься к нему и
слиться воедино с этим светом. Так, должно быть, чувствовал себя Улисс,
когда, привязанный к мачте, слушал чарующее пение сирен.
Шепот стал громче.
- Что, черт возьми, творится с этими псами? - яростно воскликнул
Андерсон. - Ты только взгляни!
Маламуты визжа помчались к свету. Мы видели, как они исчезали за
деревьями. Какое-то время мы слышали их жалобный вой, потом он стих, и
осталось только настойчивое журчание в воздухе.