"Абрахам Меррит. Металлическое чудовище (роман) (2/2) Цикл Доктор Гудвин" - читать интересную книгу автора

- У меня осталось всего десять патронов, Мартин, - сказал я.
- Ну, во всяком случае мы спасли Руфь, - ответил он. - Дрейк сможет
удержать вход в расселину. У него на пони много боеприпасов. Но нас они
возьмут.
Снова дикий крик, нападающие устремились на нас.
Мы вскочили, посылая в них последние пули; стояли, готовые
использовать ружья как дубинки. Я слышал, как закричала Руфь...
Но что это с вооруженными людьми? Почему они остановились? На что они
смотрят поверх наших голов? И почему так неожиданно прекратили стрелять
Руфь и Дрейк?
Мы одновременно повернулись.
На черном фоне расселины появилась фигура, призрак, женщина,
прекрасная, ужасная, невероятная!
Высокая, с ног до головы закутанная в облегающий светло-янтарный
покров, она казалась даже выше Дрейка. Но не ее рост вызвал во мне дрожь
благоговения и страха, заставившего меня разжать руки, опустить дымящееся
ружье на землю; и не развевающиеся вокруг ее головы, как дымчатое знамя,
сверкающие медные пряди волос, и не то, что сквозь покров тело ее слабо
светилось.
Глаза, большие и широко раскрытые глаза, в чьих глубинах виднелся
звездный огонь. Они сверкали на ее белом лице, не просто блестели, отражая
свет, нет, они сами были источником холодного света далеких звезд. И такие
же невозмутимые, как эти звезды.
И в лице, хотя почти ничего, кроме глаз, я на нем рассмотреть не мог,
чувствовалось что-то неземное.
- Боже! - прошептал Вентнор. - Кто она?
Женщина вышла из расселины. Не более чем в пятидесяти футах от нее
застывшие позы Руфи, Дрейка и Чу Минга свидетельствовали о том же
изумлении, которое парализовало и меня.
Женщина взглянула на них, поманила. Я увидел, как они двинулись к
ней, Чу Минг при этом держался сзади. Большие глаза взглянули на Вентнора
и меня. Женщина подняла руку, подзывая нас к себе.
Я повернулся. Передо мной войско, пришедшее по древней дороге в
горах: всадники, пехотинцы, копейщики - не менее тысячи человек. Справа
отряд, пробравшийся через ущелье, десятков шесть или чуть больше.
Казалось, они околдованы. Стояли молча, как автоматы, только свирепые
глаза свидетельствовали, что они живы.
- Быстрее! - выдохнул Вентнор.
Мы побежали к женщине, которая остановила смерть, когда ее челюсти
уже смыкались.
Мы не успели пробежать и половины пути, как сзади послышались крики.
Наше бегство будто разорвало чары, удерживавшие солдат. Зазвенели мечи о
щиты. Я быстро оглянулся. Они двигались, приближались - медленно, с
опаской, но я знал, что эта неуверенность скоро пройдет; они набросятся на
нас и поглотят.
- В расщелину! - крикнул я Дрейку. Ни он, ни Руфь не обратили на это
внимания, они не отрывали взглядов от закутанной в покровы женщины.
Вентнор схватил меня за плечо и остановил. Женщина взметнула голову.
Облачко металлических волос развевалось, будто на ветру.
Она издала низкий вибрирующий крик; гармоничный, странно тревожащий,