"Merlin. Olivier " - читать интересную книгу автора

камзол на ближайшие ветки рактитника, незадачливый дегустатор потрусил в
баню смывать остатки каши с волос, рубахи, штанов и прочих частей тела. А
поскольку даже в свете кулинарных экспериментов и связанных с ними
загрязнениеми отдельных частей организмов аборигены упорно топили бани
только по субботам, внеплановый запуск печей и котлов потребовал
определенного времени. Поскольку, с целью сокращения периода выхода
банно-прачечного оборудования на эксплуатационный режим, Франсуа кооптировал
всех присутствующих при самообливании крепостных, обстоятельно облитый
перловой жижей камзол остался без должного присмотра и успел полностью
высохнуть к моменту возвращения владельца оного с помывки. Увидев, что
француз как-то неуверенно крутит в руках затвердевший при высыхании камзол,
вновьприбывшие селяне робко поинтересовались, а что, собственно, великий шеф
имел в виду получить, обильно пропитав варевом одежу.
"La Cuirasse" - отшутился незадачливый кулинар и тут же приказал одежу
отстирать. Пейзане же, к своему удивлению, убедились, что тщательно
измазанная приготовленной клееобразной массой и подсушенная тряпица
становится практически водонепроницаемой и весьма трудноотстирываемой.
"Так вот что такое эта кирза!" - догадались крестьяне и, не надеясь на
раскрытие секрета вышестоящим начальником, провели ряд самостоятельных
экспериментов. Выяснив, что требуемая кондиция варева легче достигается при
более мелком дроблении ячменя, самостоятельно нарекли мелкодисперсионную
версию продукта "кирзовой кашей". Под каковым именем она известна в народе и
до сих пор, и до сих пор это название настоящими гастрономами воспринимается
как площадная брань на дипломатическом рауте.
Довольно быстро убедившись, что на вкусовые качества перловки не в
состоянии повлиять никакие технологические приемы и/или дополнительные
ингредиенты, Оливье обратил свои взоры на столь любимый лошадьми и
англичанами овес. Будучи ни лошадью, ни англичанином, француз, пытаясь
заранее выяснить возможные технологии получения из овса крупы сунул
несколько зерен в рот на предмет раскусывания и с удивлением обнаружил, что
овес сладок. Но - мягок. Вкусовые свойства исходного продукта казались
многообещающими, но вот физико-технологические наводили на печальные мысли.
И правда, получить сколь-нибудь похожую на крупу субстанцию Оливье не
удалось, несмотря на привлечение к процессу обдумывания технически
подкованных народных масс в лице мельника. На счастье всех детишек будущих
поколений россиян староста деревни, обеспокоенный весьма длительным
отсутствием шефа у станка, пустился на его поиски, терзаемый смутными
опасениями. Опасения его не оправдались, и староста застал пригорюнившихся
мельника вкупе с начальником на завалинке у мельницы. Оперативно выяснив
причины пригорюнивания, староста популярно изложил, что в отличие от лошадей
англичане овес все-таки готовят, хотя и несколько странным способом, а на
подготовительном этапе овес не крушится, а попросту давится. Сразу
необходимо отметить, что это сокровенное знание было у старосты
исключительно теоретическим. Просто в более молодые годы довелось ему
прислуживать в роли мальчика на побегушках старшему сыну барина, а последний
любил в детстве послушать читаемые ему нянькой сказки. Однако, когда барин
выяснил, что еще весьма не старая нянька не только сказки подросшему
баринову сынку читает, в услужении у последнего (за продажей няньки в
Сибирь) остался только мальчонка (нынешний староста), вынужденный обучиться
чтению в кратчайшие сроки. А затем, в сроки более длительные, вынужденный